Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Danish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: legal in form | XXX (firmanavn)) was legal in form, but in fact was a sham created by or on behalf of XXX to further the scheme.
Mit forslag: Firmaet var stiftet på retslig vis? |
|  Pernille KienleKudoZ activityQuestions: 223 ( 1 open) ( 13 without valid answers) ( 21 closed without grading) Answers: 40
| | Local time: 10:25
|
| | Danish translation:Udadtil var firmaet lovlig | Explanation: Et forslag.
Udadtil var firmaet lovlig...
eller:
XXX var rent teknisk lovlig, men var egentlig et svindelforetagende ... |
| Selected response from:
 Christine Andersen Denmark Local time: 19:25
| Grading comment Ta! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |