KudoZ home » English to Danish » Law/Patents

Amerikansk: lax

Danish translation: lempelig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lax
Danish translation:lempelig
Entered by: Gitte Gifford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:57 Jul 11, 2002
English to Danish translations [Non-PRO]
Law/Patents / Tobaksindustrien
English term or phrase: Amerikansk: lax
...relatively lax...
vedr. lovgivning. Jeg ønsker at få be/af-kræftet om, ordet kan oversættes med skødesløs eller om der er andre mere dækkende ord.

PÅ forhånd mange tak.
Gitte Gifford
Local time: 18:02
lempelig/mild
Explanation:
Jeg tror at en oversættelse af 'lax' til 'skødesløs' er en smule i overkanten. Det betyder nok snarere at lovgivningen ikke er særlig streng/stram.

Håber det kan bruges.
Selected response from:

Christina Clark
Denmark
Local time: 18:02
Grading comment
Det synes jeg er det bedste bud:)

Mange tak.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5forholdsvis svagSuzanne Blangsted
4lempelig/mild
Christina Clark


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lempelig/mild


Explanation:
Jeg tror at en oversættelse af 'lax' til 'skødesløs' er en smule i overkanten. Det betyder nok snarere at lovgivningen ikke er særlig streng/stram.

Håber det kan bruges.

Christina Clark
Denmark
Local time: 18:02
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Det synes jeg er det bedste bud:)

Mange tak.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
forholdsvis svag


Explanation:
Lax er oversat i den økonomiske ordbog af Annemette Svensson som "slap" eller "løs", men jeg ville bruge "svag".

Suzanne Blangsted
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2808
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search