KudoZ home » English to Danish » Marketing / Market Research

assured

Danish translation: De kan være forvisset om, at.../Alle oplysninger behandles fortroligt (af)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assured
Danish translation:De kan være forvisset om, at.../Alle oplysninger behandles fortroligt (af)
Entered by: Pernille Chapman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Jan 16, 2008
English to Danish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Instrukser til spørgeskema
English term or phrase: assured
Please be assured that all information will be kept confidential within [XX firma, der står for undersøgelsen].

Er der mon en fast vending, man bruger til den slags?
Pernille Chapman
United Kingdom
Local time: 01:52
De kan være forvisset om, at....
Explanation:
alm. dansk - kan sikkert også oversættes med et andet ordvalg, men det er ovenstående, som er betydningen.
Mvh.
Poul
Selected response from:

Poul Moller
Local time: 02:52
Grading comment
Rigtig mange tak for hurtigt og godt svar. Mette fortjener også point, for det endte faktisk med en formulering a la den, hun foreslår: "Alle oplysninger behandles fortroligt af XX..."
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4De kan være forvisset om, at....
Poul Moller


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
De kan være forvisset om, at....


Explanation:
alm. dansk - kan sikkert også oversættes med et andet ordvalg, men det er ovenstående, som er betydningen.
Mvh.
Poul

Poul Moller
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Rigtig mange tak for hurtigt og godt svar. Mette fortjener også point, for det endte faktisk med en formulering a la den, hun foreslår: "Alle oplysninger behandles fortroligt af XX..."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeanette Brammer
2 mins

agree  Mette Melchior: enig i formuleringen, men det er en ret formel formulering på dansk, så hvis det er til et spørgeskema kunne du også simpelthen udelade det og blot skrive "(xx firmanavn) behandler alle oplysninger fortroligt." e.l.
19 mins
  -> Det er jeg helt enig i - og det var nøjagtigt, hvad jeg tænkte, da jeg havde sendt svaret :)

agree  Suzanne Blangsted
23 mins

agree  Jens Kaestel
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search