Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Danish translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / Retail management | | English term or phrase: Tier 1 through Tier 4 | | (Company name) has a long history of delivering superior retail software, unmatched service, and reliable operational support to over 130 **Tier 1 through Tier 4** general merchandise and specialty retailers. |
| | | Danish translation:Grad | Explanation: Jeg tror, at det hentyder til de forskellige slags forhandlere, som bliver kategoriseret i *Tier 1 through Tier 4*. Måske hentyder det til størrelsen af forhandler i forhold til andre forhandlere. Måske bliver *Tier* anvendt på samme måde som Kategori ville blive anvendt på dansk.
Grad/Kategori/Lag/Række |
| Selected response from:
 Charlotte Linder Local time: 13:27
| Grading comment | 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
4 hrs confidence:   | tier 1 through tier 4 lag 1 til og med lag 4
Explanation: The company's product is software, so I think it is a software term. "Tier" is here used synonymous with "layer".
http://www.infrateket.dk/4a/ap009-f.htm
"OSI modellen blev udviklet i 1984 af International Organization for Standardization (ISO), og anvendes nu over hele verden til at definere informationstransport efter. Modellen er opbygget i de 7 logiske "lag", som hver har sin specificerede funktion. Hvert lag i modellen har en beskreven måde at modtage information på, samt en beskreven måde at aflevere information på. Det betyder, at man kan ændre informationsbehandlingen eller transmissionsmediet inde i et lag, uden at skulle ændre noget i alle de andre".
See the OSI Seven Layer Model, using 'tier"
http://en.wikipedia.org/wiki/OSI_model
and
"layer":
"Open Systems Interconnection (OSI) Model
Classic 7-layer model (covered in Wed tutorial)"
http://pages.cpsc.ucalgary.ca/~carey/CPSC441/lectures/introd...
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2008-08-05 17:51:30 GMT) --------------------------------------------------
Correction, Charlotte is right, it means how many stores each retailer has, see
http://www.ucssoftware.co.za/Fashion.aspx
Tier 1 having more than 100 stores and Tier 4 having 1-2.
I would rephrase it: "til over 130 virksomheder, deriblandt store detailbutikskæder såvel som små specialbutikker".
Example sentence(s):- Lag 1-4, håndterer datatransport.
Reference: http://www.infrateket.dk/4a/ap009-f.htm
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |