ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:07 Dec 11 '11 English to Danish
Marketing / Marke...
sector watch sektorovervågning Dinny 1
10:31 Nov 17 '11 ^ Guiding of Governance and Ethics Charter Susanne Roelands -
08:39 Nov 9 '11 ^ Low&mid-end scenario or Higher-end scenario Ann Louise Rodríguez -
10:14 Nov 8 '11 ^ Pole/tacked to a pole Ann Louise Rodríguez 0
07:39 Nov 8 '11 ^ Pure performance uovertruffen ydeevne Ann Louise Rodríguez 1
06:54 Oct 6 '11 ^ ... promoting brand collateral with ... ad's. Michael J.H. Davies 1
08:52 Aug 22 '11 ^ Affinity marketing træfsikker markedsføring Christina Kjaergaard 2
18:59 May 20 '11 ^ Tea finish afrunding Steen Johnsen 2
19:15 Mar 19 '11 ^ expansion/ suff packs jytte 1
12:00 Mar 19 '11 ^ qualify jytte 3
11:15 Mar 7 '11 ^ CEP Ann Louise Rodríguez -
00:06 Mar 6 '11 ^ image battery SagaLinguistics 1
08:50 Jan 7 '11 ^ ToM and IM top-of-mind og in-mind/Kommer først i tanke om, Kender Ann Louise Rodríguez 1
18:09 Nov 21 '10 ^ face-to-face study undersøgelse Ann Louise Rodríguez 2
13:31 Nov 21 '10 ^ 11’s (dynamic lines) furer Ann Louise Rodríguez 2
14:41 Sep 9 '10 ^ Single Punch Enkelt svar lone 2
18:57 Jul 17 '10 ^ marketing elements Randi Stenstrop 2
15:40 Apr 23 '10 ^ prescriber Birthe Omark 4
07:41 Mar 8 '10 ^ resistance selection selektion for resistens Randi Stenstrop 3
14:12 Feb 19 '10 ^ cross-channel Birthe Omark 1
10:40 Jan 9 '10 ^ Non-PRO: Hej Kellie Williams 2
10:35 Dec 11 '09 ^ Gift-with-purchase promotions gave-ved-køb-tilbud Susanne Roelands 4
20:27 Dec 5 '09 ^ free-spirited for individualister Susanne Roelands 2
09:02 Nov 25 '09 ^ The eve appeal xxxEnglish-Dani 1
13:18 Nov 20 '09 ^ different from the sheds skiller sig ud fra de store havecenterkæder Susanne Roelands 1
05:27 Nov 17 '09 ^ grid question grid-spørgsmål Randi Stenstrop 4
10:49 Nov 13 '09 ^ Due to crucial impact da X er af afgørende betydning Susanne Roelands 4
09:09 Nov 13 '09 ^ Connecting and reaching nå ud til Susanne Roelands 7
09:06 Nov 13 '09 ^ present day of global expansion of businesses i en tid præget af virksomhedernes globale ekspansion Susanne Roelands 5
20:10 Sep 19 '09 ^ make or break your presence alfa og omega for din virksomheds internationale succes Susanne Roelands 3
14:03 Sep 19 '09 ^ claim-free international operations reklamationfri (uden klager) Susanne Roelands 1
15:39 Jul 2 '09 ^ Marketing Source Reports Sarah Pedersen 3
06:13 Jul 1 '09 ^ scope of recall for repair action omfattet af tilbagekaldelse med reparation Susanne Roelands 2
09:28 Jun 26 '09 ^ commitment Pernille Chapman 3
12:18 May 8 '09 ^ voice announcer oplæser/oplæsningsprogram Susanne Roelands 3
14:40 Apr 22 '09 ^ The spirit of X den ægte x i en light cigaret Susanne Roelands 1
13:53 Apr 22 '09 ^ brand positioning brandpositionering Susanne Roelands 2
11:35 Apr 20 '09 ^ Tomorrow’s sanitation standards today morgendagens sanitære standarder i dag Susanne Roelands 2
14:33 Mar 25 '09 ^ on location lokal Diarmuid Kennan 1
08:17 Jan 12 '09 ^ health care provision sundhedsydelser Susanne Roelands 3
15:09 Jan 8 '09 ^ long haul jytte 3
17:27 Jan 1 '09 ^ Mystery customer testkunder Tina sejbjerg 4
09:34 Oct 19 '08 ^ hospitality owner hotel- og restaurationsejere Tina sejbjerg 2
13:29 Sep 10 '08 ^ keep up appearances ikke stå tilbage for; fremstå...på højde med; virke tjekket; præsentere sig godt Pernille Chapman 6
06:37 Aug 20 '08 ^ credits (in this context) Birthe Omark 1
21:27 Aug 11 '08 ^ label disclaimer Etiket med ansvarsfraskrivelse Alice Wolfe, DDS 1
10:27 Aug 5 '08 ^ Tier 1 through Tier 4 Edith Schuetze 2
08:31 Jun 19 '08 ^ Decision hit rate beslutningssikkerhed Ivana Friis Wilson 1
09:22 Jun 18 '08 ^ aggregated result of units above you Ivana Friis Wilson 2
07:55 Jun 18 '08 ^ digital visuals digitalt billedmateriale Susanne Roelands 5
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: