ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Mechanics / Mech Engineering

... other tangible assets ...

Danish translation: ...andre håndgribelige genstande/værdier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Dec 15, 2010
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Scanner for lumber industry
English term or phrase: ... other tangible assets ...
In a user manual for a scanner for use in the lumber industry, in a section on 'Protecting Your Health', I have encountered this term in the following sentence: 'Your (equipment name) has been built in accordance with state‐of‐the‐art engineering and the mandatory regulations concerning the prevention of accidents. Nevertheless, there are dangers inherent in the use of the machine, a risk to life and limb of the operator or third parties as well as damages to the machine or *** other tangible assets ***'.

Any suggestions as to what this might translate to in Danish would be welcomed, please!
Michael J.H. Davies
Denmark
Local time: 19:28
Danish translation:...andre håndgribelige genstande/værdier
Explanation:
Eller det kan omskrives til "andre ting/genstande" eller "anden ejendom".
Selected response from:

Marianne Ajana
Denmark
Local time: 19:28
Grading comment
Jeg endte med at bruge 'anden ejendom', som virkede som den mest logiske i konteksten. Tak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5...andre håndgribelige genstande/værdierMarianne Ajana
4andre materielle aktiver
lone
3andre genstandeNetLynx


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
andre materielle aktiver


Explanation:
from Specialordbog inden for revision, regnskabsvæsen m.v.
af Ejnar Fryd

lone
Local time: 12:28
Meets criteria
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...andre håndgribelige genstande/værdier


Explanation:
Eller det kan omskrives til "andre ting/genstande" eller "anden ejendom".

Marianne Ajana
Denmark
Local time: 19:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Jeg endte med at bruge 'anden ejendom', som virkede som den mest logiske i konteksten. Tak.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
andre genstande


Explanation:
- ikke særligt originalt i betragtning af, at det er et mix af de to foregående svar.
Men en genstand er håndgribelig/materiel; derfor er disse beskrivende adjektiver i sig selv overflødige, nærmest at betragte som "dobbeltkonfekt".
'assets' i sin egentlige og direkte oversættelse vil vi ikke bruge på dansk.

NetLynx
Local time: 19:28
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: