ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Mechanics / Mech Engineering

short to ground

Danish translation: Kortsluttet til jord


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:short to ground
Danish translation:Kortsluttet til jord
Entered by: Steen Johnsen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:05 Jun 10, 2011
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Manual for a forklift
English term or phrase: short to ground
Could you please help me with the translation of the words 'short to ground' which are taken from a technical manual for a forklift. It's hard to provide you with context because the words appear in a table under the diagnostic fault codes like this: "Injector 4 open or short to ground"
Steen Johnsen
Local time: 14:29
Kortsluttet til jord
Explanation:
Du kan også bruge 'kortsluttet til stel', for det er faktisk det, der sker i denne fejldiagnose. Jeg har oversatte dette bogstavelig talt hundredvis af gange på gravemaskiner, teleskoplæssere og lignende. (du har muligvis også 'short to battery' i samme liste - kortsluttet til batteri).

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-11 10:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

Jamen, jamen, jamen :). Selvfølgelig skal det være kortsluttet til stel i dette tilfælde. Jeg ved ikke, hvorfor jeg nævnte jord. De andres forklaringer dækker det. Og jeg har selv rettet masser af gange, når der stod 'jord' fra tidligere oversættere. Lidt underligt at de engelsktalende ikke skelner mellem stel og jord....
Selected response from:

Poul Moller
Local time: 19:29
Grading comment
Tak for hjælpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Kortsluttet til jord
Poul Moller


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kortsluttet til jord


Explanation:
Du kan også bruge 'kortsluttet til stel', for det er faktisk det, der sker i denne fejldiagnose. Jeg har oversatte dette bogstavelig talt hundredvis af gange på gravemaskiner, teleskoplæssere og lignende. (du har muligvis også 'short to battery' i samme liste - kortsluttet til batteri).

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-11 10:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

Jamen, jamen, jamen :). Selvfølgelig skal det være kortsluttet til stel i dette tilfælde. Jeg ved ikke, hvorfor jeg nævnte jord. De andres forklaringer dækker det. Og jeg har selv rettet masser af gange, når der stod 'jord' fra tidligere oversættere. Lidt underligt at de engelsktalende ikke skelner mellem stel og jord....

Poul Moller
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Tak for hjælpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jørgen Madsen: det normale er vel at skrive "til stel", når det er et køretøj
7 hrs

neutral  BowAndFiddle: Teknisk er det ikke ligegyldigt om man skriver "stel" eller "jord". "Stel" er korrekt her.
8 hrs

neutral  Cecilia Gammeltoft-Hansen: Enig, det skal være stel her.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: