English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Patient record | | English term or phrase: urgent coronary revascularization | Context:
'Urgent Coronary Revascularization is defined as repeated PCI or CABG within 24 hrs after a new ischemic event of the culprit vessel.'
I consider translating the term by 'akut koronar revaskularisering'. However, I cannot find proof as to whether 'urgent' in this context corresponds to Danish 'akut'. Also, I cannot find proof as to whether 'koronar' is acceptable.
Does anyone have a good suggestion and possibly source references in support of your suggestion? Thanks! |
| Grete GPKudoZ activityQuestions: 23 (none open) Answers: 0
| Local time: 15:45
|
| | akut koronar revaskularisering | Explanation: ---
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2011-03-18 10:33:08 GMT) --------------------------------------------------
Jeg var lige lidt hurtig til at få sendt svaret. Fik ikke læst dit spørgsmål nedenunder :-) ....
Koronar er jeg 100 % sikker på. Akut mener jeg også helt bestemt er det korrekte ord at bruge i denne sammenhæng - inden for 24 timer.
Et enkelt eksempel fra Google:
"Ved kardiogent shock udløst af AKS skal koronar revaskularisering med PCI eller CABG foretages akut, hvis debuttidspunkt for AKS er mindre end 36 timer..." http://www.rh-vejledninger.dk/C1256FF60028FE3A/0/9E77FD80DAB... |
| Selected response from:
Lone Sørensen Denmark Local time: 15:45
| Grading comment Mange tak for det hurtige svar og referencen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 akut koronar revaskularisering
Explanation: ---
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2011-03-18 10:33:08 GMT) --------------------------------------------------
Jeg var lige lidt hurtig til at få sendt svaret. Fik ikke læst dit spørgsmål nedenunder :-) ....
Koronar er jeg 100 % sikker på. Akut mener jeg også helt bestemt er det korrekte ord at bruge i denne sammenhæng - inden for 24 timer.
Et enkelt eksempel fra Google:
"Ved kardiogent shock udløst af AKS skal koronar revaskularisering med PCI eller CABG foretages akut, hvis debuttidspunkt for AKS er mindre end 36 timer..." http://www.rh-vejledninger.dk/C1256FF60028FE3A/0/9E77FD80DAB...
| Lone Sørensen Denmark Local time: 15:45 Specializes in field Native speaker of: Danish PRO pts in category: 22
|
| | Grading comment | Mange tak for det hurtige svar og referencen! |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 23, 2011 - Changes made by Lone Sørensen: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |