Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / kompressionsbeklædning | | English term or phrase: slip form | En valgmulighed inden for kompressionsstrømpebukser.
Kontekst: Special Options: French cut/*slip form*/outside higher
Det hele er én valgmulighed, så jeg går ud fra at de tre betegnelser er synonyme. På forhånd tak. |
| Anna HaxenKudoZ activityQuestions: 52 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 199 Denmark
| | Local time: 03:50
|
| | Danish translation:trusseform | Explanation: Jeg gætter på, at der må være tale om udformningen af den øverste del. Det passer med french cut:
http://www.tennis-warehouse.com/Fancy_Pants_French_Cut_Panti...
- til gengæld kan jeg ikke gennemskue outside higher ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2009-11-30 04:52:46 GMT) --------------------------------------------------
Jeg fandt i Kjærulff Nielsen, at slips kunne betyde badebukser, så jeg forestillede mig, at s'et kunne være forsvundet i sammensætningen. Har du adgang til den tyske tekst? |
| Selected response from:
Randi Stenstrop Local time: 03:50
| Grading comment Tak. Nu siger kunden ganske vit, at slip form skal blive stående og at french cut skal slettes. Men hvis det skulle oversættes, skulle det helt sikkert være noget i denne retning. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
12 hrs confidence:  
22 hrs confidence:   trusseform
Explanation: Jeg gætter på, at der må være tale om udformningen af den øverste del. Det passer med french cut:
http://www.tennis-warehouse.com/Fancy_Pants_French_Cut_Panti...
- til gengæld kan jeg ikke gennemskue outside higher ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2009-11-30 04:52:46 GMT) --------------------------------------------------
Jeg fandt i Kjærulff Nielsen, at slips kunne betyde badebukser, så jeg forestillede mig, at s'et kunne være forsvundet i sammensætningen. Har du adgang til den tyske tekst?
| Randi Stenstrop Local time: 03:50 Works in field Native speaker of: Danish PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | Tak. Nu siger kunden ganske vit, at slip form skal blive stående og at french cut skal slettes. Men hvis det skulle oversættes, skulle det helt sikkert være noget i denne retning. |
| Notes to answerer
Asker: Jeg tror du er inde på noget af det rigtige. Der er tale om et bånd omkring det allerøverste af låret, der yder ekstra kompression. Båndet er bredere på ydersiden af låret og er vandret forneden, men buer opad (deraf "outside higher"), så det godt kunne ligne en trussekant. Problemet er muligvis, at teksten oprindelig har været på tysk. Og kan slip oversættes med trusse?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |