KudoZ home » English to Danish » Medical: Instruments

Disposable sleeve

Danish translation: engangsovertræk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:51 Jul 3, 2008
English to Danish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Disposable sleeve
Det er en slags overtræk, som kan bruges til at sætte på håndtag. Jeg læser korrektur på den danske oversættelse, og der er termen oversat med "engangsmuffe". Jeg synes, det lyder underligt, for jeg har aldrig stødt på, at ordet muffe kan bruges i den betydning. På den anden side står det i kundens termdatabase, så jeg vil nødig ændre det uden at være helt sikker. Er der nogen, der ved, om det hedder sådan? Selv ville jeg kalde det "engangsovertræk".

"Risk of infection if disposable sleeves are
dropped!
xxx recommends not using disposable
sleeves for the handle on the lights."
Jeanette Brammer
Local time: 08:53
Danish translation:engangsovertræk
Explanation:
den bruger jeg
Selected response from:

Suzanne Blangsted
Local time: 23:53
Grading comment
Tak for hjælpen, både Susanne, Mette og Lisbeth. Nu kan jeg med større sindsro rette i kundens termdatabase!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2engangsovertrækSuzanne Blangsted
4engangsbetræk
Mette Melchior


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
disposable sleeve
engangsovertræk


Explanation:
den bruger jeg

Suzanne Blangsted
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 294
Grading comment
Tak for hjælpen, både Susanne, Mette og Lisbeth. Nu kan jeg med større sindsro rette i kundens termdatabase!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mette Melchior: Jeg synes også dit eget forslag er meget bedre.
7 mins

agree  Lisbeth Mejer: Jeg mener også, atr en muffe er arf hårdere materiale
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disposable sleeve
engangsbetræk


Explanation:
Jeg kom pludselig til at tænke på, at man også kunne bruge "betræk" i denne sammenhæng - og fandt dette ved søgning

"Sæt med 25 stk Burton engangsbetræk til lampehåndtag". Det er jo netop det, du har at gøre med her.

Så det var en anden mulighed...
(Giver 115 hits på Google)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-07-04 08:20:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Selvom der i bund og grund vel ikke er nogen forskel på et "betræk" og et "overtræk" ;-)


    Reference: http://www.luxo.dk/product/aim-100-92.aspx?tab=Accessories
Mette Melchior
Sweden
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search