Jytte: 11:51 Oct 31, 2009
Hvorfor vælger du i "Glossary entry" 'endotealisering' i stedet for 'endotelialisering'? Dels er der kun 2-3 hits, dels lyder konstruktionen rent sprogligt lidt mystisk.
Er der kolleger til stede, som har tilstrækkelig sproglig og sproghistorisk indsigt til at fortælle mig, om 'endotelisering' ikke er en mere korrekt og regelret oversættelse, når vi ser bort fra den engelske oprindelse? Den har ikke mange hits, men er en mindre halsbrækkende (tungebrækkende?) konstruktion. |