ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Medical: Pharmaceuticals

DHHS

Danish translation: det amerikanske sundhedsvæsen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DHHS
Danish translation:det amerikanske sundhedsvæsen
Entered by: jytte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:43 Dec 9, 2011
English to Danish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: DHHS
Antother public body
jytte
Local time: 14:50
det amerikanske sundhedsvæsen
Explanation:
Uden kontekst er det svært at give et præcist forslag, men dette er da en mulighed.
Selected response from:

Gitte Hovedskov Hansen
Denmark
Local time: 15:50
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Department of Health and Human Services
Signe Golly
3 -1det amerikanske sundhedsvæsen
Gitte Hovedskov Hansen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dhhs
Department of Health and Human Services


Explanation:
Again, from the context, this would make sense.


    Reference: http://www.hhs.gov/
    Reference: http://www.acronymfinder.com/DHHS.html
Signe Golly
Denmark
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ja - jeg ved godt hvad det står for på engelsk, men hvad vil man sige på dansk?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
dhhs
det amerikanske sundhedsvæsen


Explanation:
Uden kontekst er det svært at give et præcist forslag, men dette er da en mulighed.

Gitte Hovedskov Hansen
Denmark
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 5
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: So diffuse that nobody will know what one is talking about!
1 hr
  -> This is all a Dane would need to know, I think. Writing the entire English name makes little sense to a Dane who may not understand English. Depending on the context, maybe a combination would suffice: DHHS (det amerikanske sundhedsvæsen).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: