ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Medical: Pharmaceuticals

raised lumps (weals)

Danish translation: med hævelser af huden (kvadler)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:raised lumps (weals)
Danish translation:med hævelser af huden (kvadler)
Entered by: jytte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Dec 12, 2011
English to Danish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: raised lumps (weals)
including raised lumps (weals), swelling of the skin and swelling around the mouth

In a PIL
jytte
Local time: 14:50
med hævelser af huden (kvadler)
Explanation:
Christines forslag er korrekt, men det er en fagterm, som de færreste almindelige mennesker vil kende/forstå.

I betragtning af, at teksten optræder i en indlægsseddel, foreslår jeg derfor, at du tilpasser termvalget til målgruppen og eventuelt putter fagtermen i parentes, hvis du vil have den med (jeg ville overveje at udelade den).
Selected response from:

Peter Adolph
Local time: 15:50
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1med hævelser af huden (kvadler)
Peter Adolph
4kvadel
Christine Andersen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kvadel


Explanation:
Medicinordbogen (Pilegaard m.fl.) og Klinisk Ordbog

kvadel, urtica: flad, hvid eller rødlig, mere el. mindre fremspringende, hurtigt opstående og hurtigt svindende ophøjning af huden; skyldes øget blodgennemstrømning (hyperæmi, se ·hyperaemia) og ødem i papillærlaget (se ·stratum papillare).



Christine Andersen
Denmark
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
med hævelser af huden (kvadler)


Explanation:
Christines forslag er korrekt, men det er en fagterm, som de færreste almindelige mennesker vil kende/forstå.

I betragtning af, at teksten optræder i en indlægsseddel, foreslår jeg derfor, at du tilpasser termvalget til målgruppen og eventuelt putter fagtermen i parentes, hvis du vil have den med (jeg ville overveje at udelade den).


    Reference: http://www.ema.europa.eu/docs/da_DK/document_library/Referra...
Peter Adolph
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: Lige hvad jeg tænkt, faktisk, men havde ikke tid til at gøre meget ved det, så jeg håbede, det kunne bruges som et springbræt til at komme videre.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: