ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Medical: Pharmaceuticals

co-morbid

Danish translation: co-morbid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-morbid
Danish translation:co-morbid
Entered by: jytte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:08 Dec 13, 2011
English to Danish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / co morbid
English term or phrase: co-morbid
In addition, these conditions may be co-morbid with major depressive episodes
jytte
Local time: 14:50
co-morbid
Explanation:
Bibeholder helst den originale stavemåde (men dansk udtale), både for at undgå upassende associationer {ko} og for at understrege, at "co" er en beskrivende forstavelse {bindestregen}.

Og jeg blæser gerne på Sprognævnet, der har afskrevet sig selv som særligt kvalificeret til noget som helst og til enhver tid holder sig til laveste fællesnævner for at sikre enhver, der alligevel aldrig kunne finde på at skrive "polonæse" for slet ikke at tale om "polonaise".
Selected response from:

NetLynx
Local time: 15:50
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1co-morbidNetLynx
4 +1komorbid
Suzanne Abel


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
komorbid


Explanation:
Dette er noget jeg har hørt om før...betyder simpelthen en anden sygdom der enten er opstået på grund af den originale psykiatriske sygdom eller også har været til stede hele tiden, bare overskygget af den "originale" sygdomstilstand.

Suzanne Abel
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PCovs: comorbidity s: The presence of coexisting or additional diseases with reference to an initial diagnosis or with reference to the index condition that is the subject of study. [Uddrag fra Medicinordbogen]
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co-morbid


Explanation:
Bibeholder helst den originale stavemåde (men dansk udtale), både for at undgå upassende associationer {ko} og for at understrege, at "co" er en beskrivende forstavelse {bindestregen}.

Og jeg blæser gerne på Sprognævnet, der har afskrevet sig selv som særligt kvalificeret til noget som helst og til enhver tid holder sig til laveste fællesnævner for at sikre enhver, der alligevel aldrig kunne finde på at skrive "polonæse" for slet ikke at tale om "polonaise".

NetLynx
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
thank you very much
Notes to answerer
Asker: Til NetLynx Ja - jeg morede mig også - hvordan mon sådan en polonæse er ud?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Abel: Jeg tænkte overhovedet ikke på hvordan man staver co-morbid, men nu hvor jeg har læst forklaringen og moret mig, synes jeg du har ret.....polonæse?? Så vi beholder co-morbid. Jeg ville bare sige jeg havde hørt udtrykket før.
3 hrs
  -> Tak, Suzanne :-). Jamen Jytte, det er en, man får ved at spille polo, eller også er det næsen på en Polo; du må selv vælge, for det kan Sprognævnet ikke finde ud af.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: