Danish translation: etablere forbindelse på < 30 sek.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Danish translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / medical devices
English term or phrase:Establishing communication in < 30 secs.
This phrase appears on the screen of a handheld computer. We're revising it from "Establishing communication" to "Establishing communication in < 30 secs."
Here are the original translations from which we're working.
Danish: Etablerer kommunikation
Dutch: Communicatie vestigen
French: Communication en cours d'établissement
Italian: Collegamento in corso
Norwegian: Etablerer kommunikasjon
Spanish: Estableciendo la comunicación
Swedish: Etablerar kommunikation
Thank you for the explanation. In a normal month we spend about $15,000 on translations. Sometime, however, (as in this case) I need a very quick revision to a translation. Unfortunately, the Software Engineer/Project Leader wanted this minor change to a huge job AFTER it was all finished.
I'll look to see if there's a way to set up an account where we could pay via Pro-Z when we need this kind of help. -Dan Lubben
Explanation, as far as I am concerned, is that for a Danish answers the question should not include all the other languages, and the fact that this is a revision, it appears as if you are seeking translators.
16:38 Jul 25, 2005
Automatic update in 00:
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
establishing communication in < 30 secs.
etablere forbindelse in < 30 sek.
Explanation: I suggest forbindelse instead of communication.
Suzanne Blangsted Local time: 12:51 Specializes in field Native speaker of: Danish, English PRO pts in category: 173
Thank you all three for helping out. Please explain the comment about the jobs section.