Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Danish translations [Non-PRO] Medical - Medical (general)
English term or phrase:retromolar triangle
favour a perforation at the retromolar triangle
This sentence appears in a dental document; the question is regarding: "retromolar triangle"; for the time being, the translation is:"vælg en gennemboring ved det retromolære trekantsniveau"; for information, in Swedish, the translation is: "är det bättre med en perforering i trigone retromale". I would very much appreciate if someone could confirm the Danish translation or send me the corrected version. Thanks in advance.