ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Medical (general)

healthcare provider

Danish translation: sundhedspersonale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Nov 8, 2009
English to Danish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / healthcare
English term or phrase: healthcare provider
.. et godt udtryk ?
Birthe Omark
Denmark
Local time: 01:22
Danish translation:sundhedspersonale
Explanation:
Se: http://www.proz.com/kudoz/english_to_danish/medical:_health_...
Selected response from:

Rikke Lyksbo
Local time: 01:22
Grading comment
Dette er vist det bedste i konteksten
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1læge/sygeplejerske
Anna Haxen
5 +1sundhedspersonAnne Holmelund
5SygeforsikringxxxEnglish-Dani
5sundhedspersonale eller behandler
mette krogh
4sundhedspersonale
Rikke Lyksbo
3 +1udbyder af sundhedsydelserMalberg


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sundhedspersonale


Explanation:
Se: http://www.proz.com/kudoz/english_to_danish/medical:_health_...

Rikke Lyksbo
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dette er vist det bedste i konteksten
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sundhedsperson


Explanation:
Sundhedsstyrelsen har i deres Sundterm-projekt godkendt oversættelsen "sundhedsperson"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-11-08 11:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mange hits ved googling - prøv selv

Example sentence(s):
  • Ved en sundhedsperson forstås personer, der er autoriserede i henhold til ...

    Reference: http://www.pharmadanmark.dk/publicfiles
Anne Holmelund
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisbeth Mejer: men jeg har også set en del "sundhedspersonale"
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sundhedspersonale eller behandler


Explanation:
Afhængigt af kontekst og brug af øvrige behandlerudtryk (læge m.v.) kan både sundhedspersonale, men også slet og ret behandler være gode udtryk på dansk.

Og det er bestemt ikke kun, fordi Gyldendals Medicinsk-Odontologiske ordbog foreslår "behandler", for den har ikke altid de bedste forslag.

mette krogh
Denmark
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
udbyder af sundhedsydelser


Explanation:
er der mange Google-hits på:

http://www.google.dk/search?hl=da&source=hp&q="udbyder af su...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-08 11:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

Endnu flere hits ved søgning på pluralis (udbydere): http://www.google.dk/search?hl=da&rlz=1W1HPEA_da&q="udbydere...

"Sundhedstjenesteudbyder" kunne være en anden mulighed (dog få Google-hits): http://www.google.dk/search?hl=da&rlz=1W1HPEA_da&q=sundhedst...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-08 11:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Sundhedsudbyder" er et andet forslag (Gyldendal)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-08 11:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

Også masser af hits på "sundhedsudbyder": http://www.google.dk/search?hl=da&source=hp&q=sundhedsudbyde...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-08 14:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

”Sundhedsfagligt personale” eller ”sundhedsfaglig person” er andre mulige oversættelser - afhængigt af konteksten, naturligvis.

Eksempler:

http://www.google.dk/search?hl=da&rlz=1W1HPEA_da&q="sundheds...
http://www.google.dk/search?hl=da&rlz=1W1HPEA_da&q="sundheds...


Malberg
Denmark
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TineW: Enig ud fra den betragtning at der snarere er tale om firmaer, klinikker osv og ikke blot enkeltpersoner.
1 hr
  -> Tak - ja, når termen står alene, er det umuligt at vide, om det er en person eller andet, der refereres til, da begge dele er en mulighed. Der er mange mulige oversættelser, og den mest egnede må nødvendigvis afhænge af konteksten.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
læge/sygeplejerske


Explanation:
Især hvis henvendt til patienter - ellers kan alle de andre forslag også bruges.

Anna Haxen
Denmark
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randi Stenstrop
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Sygeforsikring


Explanation:
Jeg er sikker, men kun paa, at det kan vaere en af de 3 muligheder. Leverandoer, person eller forsikringsselskab. Forhaabentlig kan du af den oevrige tekst udrede hvilken der er tale om!!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-11-08 17:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

og saa er der naturligvis ogsaa et hospital...

xxxEnglish-Dani
United Kingdom
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: