04:45 Nov 8, 2001 |
English to Danish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Peter Erfurt Denmark Local time: 16:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Hvordan går det? |
| ||
5 | Hvordan har du det? |
| ||
4 | Hej - hvordan går det |
|
Hej - hvordan går det Explanation: Very informal greeting. You could also only say "Hej". In fact it's an interesting sentence, for which there are several possibilities in Danish. If a formal structure is needed, the translation could be just "Goddag" or "Goddag - hvordan går det?" A semi-formal structure could be "Hej - går det godt?" - such a beat would be used between for example family members. Yet another informal example is "Hej - hvordan skær den" - a slang-like format. As you can tell - it all depends.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hvordan går det? Explanation: or Hvordan har du det? Native Speaker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hvordan har du det? Explanation: Either Hvordan har du/De det? (formal) Hvordan går det? (a bit more informal) In Denmark we don't say how are you when we're introduced to people. We just say either goddag eller dav (informal). At this stage we don't ask people how they are. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.