KudoZ home » English to Danish » Other

find their wings

Danish translation: at stå på egne ben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:35 Mar 6, 2007
English to Danish translations [PRO]
Other
English term or phrase: find their wings
A project to help people in developing countries find their wings through fair trade.

Pft.
Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 03:21
Danish translation:at stå på egne ben
Explanation:
Man kan selvfølgelig indvende at der så skulle have stået "find their feet", men det er i hvertfald på dansk en mere gængs talemåde med samme betydning, så vidt jeg kan se.
Selected response from:

TineW
United Kingdom
Local time: 02:21
Grading comment
Tak!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3at stå på egne benTineW
4udvikle sig fuldtudSuzanne Blangsted
3 +1kom på vingerne
Diarmuid Kennan
4 -2få vind under vingerne
Hanne Rask Sonderborg


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kom på vingerne


Explanation:
my suggestion, but I'm sure there are others who can come up with something better.

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Poul Moller: enig, dog "komme på vingerne"
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
få vind under vingerne


Explanation:
This means approximately the same.


Hanne Rask Sonderborg
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Poul Moller: Det hedder snarere, at få luft under vingerne (eller vind i sejlene)
42 mins
  -> Jeg tror du har ret!

disagree  NetLynx: Poul har ret - enten eller, men ikke sammenblandingen!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
udvikle sig fuldtud


Explanation:
Spread, stretch, try one's wings er oversat iMunksgaards engelsk/dansk ordbog til "udvikle sig fultud" - mon ikke det også kan bruges her

Suzanne Blangsted
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
at stå på egne ben


Explanation:
Man kan selvfølgelig indvende at der så skulle have stået "find their feet", men det er i hvertfald på dansk en mere gængs talemåde med samme betydning, så vidt jeg kan se.

TineW
United Kingdom
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Tak!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Helt rigtigt, det er det bedst dækkende forslag.
24 mins

agree  Derringdo
8 hrs

agree  Bjørnar Magnussen
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search