KudoZ home » English to Danish » Other

record

Danish translation: kendt for

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Aug 21, 2002
English to Danish translations [Non-PRO]
English term or phrase: record
...an unparalleled record of excellence...
Christina Clark
Denmark
Local time: 07:18
Danish translation:kendt for
Explanation:
"Generalieblad", men det bruges jo bare ikke rigtigt.

Hvis man taler om en person, ville jeg skrive noget i retning af "kendt for sin fremragende dygtighed" indenfor...

Jeg ved ikke om det er nogen hjælp.
Selected response from:

Charlotte Langbeen
United States
Local time: 01:18
Grading comment
Hej charlotte,

Jeg fandt selv en løsning. Men synes blandt disse forslag, at dit var mest brugbart.

Tak.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3kendt for
Charlotte Langbeen
5et enestående dokument om fremragende dygtighedSuzanne Blangsted
3udmærkelsespapirer
Barbara Østergaard


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
kendt for


Explanation:
"Generalieblad", men det bruges jo bare ikke rigtigt.

Hvis man taler om en person, ville jeg skrive noget i retning af "kendt for sin fremragende dygtighed" indenfor...

Jeg ved ikke om det er nogen hjælp.


Charlotte Langbeen
United States
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 665
Grading comment
Hej charlotte,

Jeg fandt selv en løsning. Men synes blandt disse forslag, at dit var mest brugbart.

Tak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kjeld Holm: fint - men "inden for" skal i 2 ord i denne gramatiske konstruktion.
10 hrs
  -> tak

agree  Trine A: enig med Kjeld
11 hrs
  -> tak

agree  Barbara Østergaard
12 hrs
  -> tak
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
et enestående dokument om fremragende dygtighed


Explanation:
Hvis jeg oversætter det, vil jeg skrive bruge dette, eller - enestående papirer på fremragende dygtighed.

Suzanne Blangsted
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kjeld Holm: kunstigt/overdrevent
6 hrs

disagree  Mads Grøftehauge: Ked af at være efter dig... men den der floromvundne amerikanske stil skurrer altså kraftigt i mine danske ører. (Og det er så udvandet: jeg gik engang på et australsk uni der havde ordet excellence i hvert eneste afsnit af deres 'vision statement', yrk).
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
udmærkelsespapirer


Explanation:
Hvis konteksten tillader en mere kreativ/fri oversættelse, ville jeg helt klart gå efter ét af ovenstående forslag eller f.eks. "som har opnået ovenud gode resultater (inden for)" (hvis det relaterer sig til en person) eller "med en beundringsværdig (professionel) baggrund".

Håber, det gav lidt yderligere inspiration.

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 356
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search