ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Science (general)

fumaroles and sulfates

Danish translation: fumaroler og sulfater


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fumaroles and sulfates
Danish translation:fumaroler og sulfater
Entered by: Randi Stenstrop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Nov 2, 2005
English to Danish translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: fumaroles and sulfates
This fascinating area surrounded by deserts and extinct volcanoes in contrast with multicolored lagoons, hot springs, fumaroles and sulfates.
Steen Johnsen
Local time: 20:13
fumaroler og sulfater
Explanation:
- fumarole findes i BKN, som ikke giver nogen oversættelse, men forklarer, at det er et udstrømningssted for vulkanske gasser.

sulfate findes ikke i BKN, men det gør sulphate, og det betyder naturligvis sulfat.

Jeg har søgt på begge ord sammen på Google og ikke fundet nogen dansk side, men derimod en svensk, som omtaler fumaroler - og jeg kan ikke forestille mig, at det skulle hedde noget andet på dansk.
Selected response from:

Randi Stenstrop
Local time: 23:13
Grading comment
Tak for hjælpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2fumaroler og sulfaterRandi Stenstrop
4fumaroler og solfatarer
Rikke Lyksbo


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fumaroler og sulfater


Explanation:
- fumarole findes i BKN, som ikke giver nogen oversættelse, men forklarer, at det er et udstrømningssted for vulkanske gasser.

sulfate findes ikke i BKN, men det gør sulphate, og det betyder naturligvis sulfat.

Jeg har søgt på begge ord sammen på Google og ikke fundet nogen dansk side, men derimod en svensk, som omtaler fumaroler - og jeg kan ikke forestille mig, at det skulle hedde noget andet på dansk.


    Reference: http://www.geonord.org/IMA/ima02.html
Randi Stenstrop
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tak for hjælpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Blangsted: http://www.nathimus.ku.dk/geomus/Foldere/vulkaner.htm
11 mins

agree  NetLynx: På engelsk og i kemi-engelsk hedder det 'sulphate', men mærkeligt nok 'sulfat' i kemi-dansk. Amerikansk har ofte 'sulfate'.
12 hrs

neutral  Anna Haxen: Du har selvfølgelig ret iht. det stillede spørgsmål, men Rikke har ret i at "sulfates" må være en fejl.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fumaroler og solfatarer


Explanation:
Solfatare: en fumarole der udsender svovlholdige dampe.
Fumarole: et udstrømningssted for vulkanske gasser og dampe.
Politikens Store Ordbog

Mon ikke det er det?

Rikke Lyksbo
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in DanishDanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  NetLynx: Det er 'sulfater'. 'solfatare' {Da} = 'solfatare', 'solfatara' {En}; det sidste er af italiensk oprindelse, stammende fra det vulkanske sted La Solfatara. Du har ret i, at der mindst ligeså godt kunne stå 'sulfataras', men 'sulphates' giver også mening.
12 hrs
  -> Ja, men jeg tænkte, at det kunne være en fejl. Det er da ikke helt utænkeligt

agree  Anna Haxen: Sikker på du har ret i at der skulle have stået "sulfatares". Dit forslag passer i konteksten: http://www.hot-lava.dk/geologi/santorini.htm /"Solfataras" på eng. selvf.
16 hrs
  -> Tak:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: