KudoZ home » English to Danish » Tech/Engineering

clamped (in this context)

Danish translation: blokeret

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clamped
Danish translation:blokeret
Entered by: xxxlone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:52 Oct 22, 2002
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering / illegally parked vehicles
English term or phrase: clamped (in this context)
...Vehicles may be CLAMPED or removed to a secure compound..

Any help appreciated!
xxxlone
Canada
Local time: 00:21
Fastspændt / Fastlåst / Blokeret
Explanation:
En sur situation at komme i. At du ikke kan bruge din bil, før du har været en tur omkring en politistation eller dommerkontor og betale en bøde for f.eks. ulovlig parkering, og derefter vente på, at nogen kommer og fjerner blokeringen på hjulet. "Klampen" findes i mange former rundt omkring i verden, men virker ens på den måde, at du ikke kan køre videre i din bil, før den er fjernet.

Hvis bilen bliver blokeret, så den ikke kan køre, før kan du måske sige "fastspændt", "fastlåst", "blokeret" eller "spærret".

I andre tilfælde bliver bilen rent faktisk fjernet fra stedet, og så kunne man sige "konfiskeret" eller "beslaglagt". Jeg er ikke sikker, men jeg tror ikke, at man i det tilfælde ville bruge "clamped", for ordet indikerer jo ligesom, at man spænder en dims eller sætter en klampe rundt om et eller andet.

Håber du kan bruge det.
Selected response from:

Britta Tvede
Local time: 06:21
Grading comment
Mange tak. Denne forklaring passer bedst i sammenhænget.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Fastspændt / Fastlåst / BlokeretBritta Tvede
5klampet/beslaglagtSuzanne Blangsted


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
klampet/beslaglagt


Explanation:
det er et spændestykke der er sat omkring et hjul så køretøjet ikke kan køre. Her i USA er det en lang metalkæde med en stor rød kugle der sættes på en bils forhjul. Du kan muligvis bare sige "beslaglagt".

Suzanne Blangsted
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Britta Tvede: Jeg synes "klampet" lyder meget udansk. "Beslaglagt" er bedre.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Fastspændt / Fastlåst / Blokeret


Explanation:
En sur situation at komme i. At du ikke kan bruge din bil, før du har været en tur omkring en politistation eller dommerkontor og betale en bøde for f.eks. ulovlig parkering, og derefter vente på, at nogen kommer og fjerner blokeringen på hjulet. "Klampen" findes i mange former rundt omkring i verden, men virker ens på den måde, at du ikke kan køre videre i din bil, før den er fjernet.

Hvis bilen bliver blokeret, så den ikke kan køre, før kan du måske sige "fastspændt", "fastlåst", "blokeret" eller "spærret".

I andre tilfælde bliver bilen rent faktisk fjernet fra stedet, og så kunne man sige "konfiskeret" eller "beslaglagt". Jeg er ikke sikker, men jeg tror ikke, at man i det tilfælde ville bruge "clamped", for ordet indikerer jo ligesom, at man spænder en dims eller sætter en klampe rundt om et eller andet.

Håber du kan bruge det.

Britta Tvede
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Mange tak. Denne forklaring passer bedst i sammenhænget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisbeth Mejer: Jeg ville nok vælge "blokeret"
18 mins
  -> Tak. Ja, det tror jeg også, at jeg ville.

agree  Christina Clark: Jeg har også set termen 'klosaks' brugt - altså at sætte en klosaks på hjulet, men det er jo ikke er verbum
28 mins
  -> Jeg er med. Man kan godt se billedet for sig, ikke?

agree  xxxschwensen: Jeg er med på "blokeret".
1 hr
  -> Tak.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search