KudoZ home » English to Danish » Textiles / Clothing / Fashion

tan

Danish translation: gyldenbrunt


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tan
Danish translation:gyldenbrunt
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry

22:49 Jan 12, 2006Login or register (free) for more options.
English to Danish translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: tan
a clothes colour, what would you call that in Danish?
Liset Nyland
Italy
Local time: 08:31
gyldenbrunt; gulbrunt
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-01-12 23:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://danish.nigilist.ru/engelsk-dansk.html
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 08:31
Grading comment
Jeg gik med gyldenbrunt i dette tilfælde. Tak til alle. Det viser bare hvor hægtet jeg er mht. moderne sprogbrug :(
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lysebrun
Mads Grøftehauge
4 +1gyldenbrunt; gulbrunt
Sven Petersson
4 +1tan
Lone Fundby


  

Answers

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tan


Explanation:
x


    x
Lone Fundby
Canada
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BLANGSTED: ja, tan bruges også på dansk, ellers siger man lysebrun
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gyldenbrunt; gulbrunt


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-01-12 23:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://danish.nigilist.ru/engelsk-dansk.html

Sven Petersson
Sweden
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Jeg gik med gyldenbrunt i dette tilfælde. Tak til alle. Det viser bare hvor hægtet jeg er mht. moderne sprogbrug :(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mads Grøftehauge: Gyldenbrun: ja (og positivt ord; godt om tøj). Gulbrun: nej (det lyder ikke godt i mine ører...)
15 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lysebrun


Explanation:
Kan i praksis være nuancer fra lysebrun til kastaniebrun.

Jeg er ikke sikker på at 'tan' umiddelbart forstås af "danskeren på gaden".

Mads Grøftehauge
Denmark
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rikke Lyksbo: Hvis der ikke også står 'light brown' i teksten, ville jeg umiddelbart bruge lysebrun (f.eks. et par lysebrune bukser).
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »