ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Accounting

accounts payable / accounts receivable

Dutch translation: crediteuren/debiteuren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accounts payable / accounts receivable
Dutch translation:crediteuren/debiteuren
Entered by: laurentdebacker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:58 Aug 20, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: accounts payable / accounts receivable
Hoe zou je dit vertalen in het Nederlands.
Het zijn beroepen
laurentdebacker
Canada
Local time: 10:35
crediteuren/debiteuren
Explanation:
en als het een beroep moet zijn:
medewerker crediteurenadministratie/medewerker debiteurenadministratie
Selected response from:

Linda Ferwerda
Local time: 19:35
Grading comment
dankuwel!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9crediteuren/debiteurenLinda Ferwerda
4 +1crediteuren afdeling - debiteuren afdeling
11thmuse


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
crediteuren/debiteuren


Explanation:
en als het een beroep moet zijn:
medewerker crediteurenadministratie/medewerker debiteurenadministratie

Linda Ferwerda
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
dankuwel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord
1 hr

agree  Meturgan
1 hr

agree  Jamie Lingwood
1 hr

agree  Anjo Sterringa: en gemakkelijk op te zoeken, niet een vraag waar een vertaler mee hoort te komen ;) Te vinden in FEL online en zelfs de vanDale geeft al een idee (te innnen rekeningen, vorderingen, uitstaande schulden) voor accounts receivable!
2 hrs
  -> leek mij ook, ja

agree  avantix: helemaal eens met Anjo
3 hrs

agree  Jack den Haan: Inderdaad 'n beetje "basic", maar voor iemand die slechts 1 vraag heeft gesteld en 9 heeft beantwoord (en bovendien kennelijk redelijk nieuw is op Proz) vind ik dat er nog geen schaamrood op de kaken hoeft te verschijnen hoor ;-)
3 hrs
  -> we zijn allemaal ooit begonnen!!!!!

agree  Dennis Seine: ach, het zijn voor de verandering wat makkelijke punten voor Linda
8 hrs

agree  11thmuse: that's it!
23 hrs

agree  Vanderstraeten : Nog een opmerking. Als ik me niet vergis, is accounts payable is een term die ook door sommige Nederlandstalige bedrijven wordt gebruikt, op z'n Engels dus. Of vergis ik me?
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crediteuren afdeling - debiteuren afdeling


Explanation:

Ik zag pas later "het zijn beroepen". In ons bedrijf (in Australia) heb je merkwaardig genoeg ook een strikte scheiding tussen accounts payable en accounts receivable.

11thmuse
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCDesmedt: maar dan wel telkens in 1 woord (crediteurenafdeling en debiteurenafdeling)
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: