Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: Celebrating | | A title over an advertisement: "Celebrating 40 years of style and passion in fashion" |
| | | Dutch translation:Wij vieren | Explanation: ... als er in de context sprake van een "wij" is....
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2008-08-13 10:36:47 GMT) --------------------------------------------------
Hele zin vertaald:
Wij vieren 40 jaar klasse en passie in de mode.
|
| Selected response from:
Lianne Van De Ven United States Local time: 13:39
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | celebrating Ter gelegenheid van
Explanation: Maar nog beter is de term helemaal weg te laten: "al veertig jaar in de mode", of iets in die geest.
| | |
|
| |