ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Advertising / Public Relations

with ice and a slice

Dutch translation: met ijs(blokjes) en een schijfje citroen/limoen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with ice and a slice
Dutch translation:met ijs(blokjes) en een schijfje citroen/limoen
Entered by: Laurens Landkroon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:25 Aug 13, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: with ice and a slice
From an advertisement:
"He likes his drink with ice and a slice".
Laurens Landkroon
Local time: 19:39
met ijs(blokjes) en een schijfje citroen/limoen
Explanation:
Als het letterlijk moet worden vertaald, lijkt me dit wel een goede oplossing. Als het vrij moet worden vertaald, kun je ook zeggen: 'met iets extra's'

Selected response from:

Judith Verschuren
Local time: 19:39
Grading comment
Cheers !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8met ijs en citroen
Sofie
3 +8met ijs(blokjes) en een schijfje citroen/limoen
Judith Verschuren
3met ijs en een citroentje
Henk Peelen


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
met ijs(blokjes) en een schijfje citroen/limoen


Explanation:
Als het letterlijk moet worden vertaald, lijkt me dit wel een goede oplossing. Als het vrij moet worden vertaald, kun je ook zeggen: 'met iets extra's'



Judith Verschuren
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cheers !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Rietvelt: Mee eens
47 mins

agree  Jack den Haan: Of misschien: aangekleed? Bij 'n bakkie koffie hoor ik die uitdrukking wel eens, als het met een koekje wordt geserveerd.
1 hr

agree  Henk Peelen
2 hrs

agree  Tina Vonhof: De andere suggesties zijn alleen maar variaties hierop.
7 hrs

agree  Koen van Gilst: eens!
7 hrs

agree  Jan Willem van Dormolen
11 hrs

agree  Antoinette vH: met een blokje voor zijn slokje en een schijfje voor zijn lijfje (ik ben een beetje melig)
13 hrs

agree  Luc Dielis
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
met ijs en een citroentje


Explanation:
rijmen lukt ons niet, denk ik, maar ik hoor ook vaak "met ijs een citroentje". Aangezien het enigszins omgangstaal is, denk ik dat het hier goed kan.



http://www.rotterdammagazine.nl/read/antenne_item/id/102004/...
Anna drinkt Martini en aangezien dat bijna het enige is wat ze er hebben, neem ik dat ook maar. En met wat ijs en een citroentje blijkt dat nog erg lekker te zijn ook!

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen: Een 'citroentje' is meestal een glaasje citroenlikeur, en niet een schijfje citroen.
9 hrs
  -> Ik heb het ook slechts een keer gehoord, en begreep het eerlijk gezegd ook niet. Toch bedoelde men een schijfje
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
met ijs en citroen


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-08-13 10:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

de meeste hits op Google

Example sentence(s):
  • Katy houdt van witte Martini met ijs en citroen.
  • Deze zachte zoete amaro wordt gedronken met ijs en citroen en is zeer geschikt als een zomers aperitief.

    Reference: http://home.scarlet.be/pedroalco/Wijn___Bier/Wijn_-_Vinifica...
Sofie
France
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne Van De Ven
12 mins

agree  Wesley Swolfs
38 mins

agree  Henk Peelen: kan ook
1 hr

agree  TTW-Co.Ltd
4 hrs

agree  Jessica Mulder
7 hrs

agree  Jan Willem van Dormolen
8 hrs

agree  Erik Boers
23 hrs

agree  Antoinette Verburg
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2008 - Changes made by Laurens Landkroon:
Edited KOG entryLaurens Landkroon's old entry - "with ice and a slice" => "met ijs(blokjes) en een schijfje citroen/limoen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: