Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Advertising / Public Relations / Online questionnaire | | English term or phrase: persistent (strategy) | Did you know that:
Companies with a persistent R&D strategy outperform those with an irregular or no R&D investment program?
Er staan allerlei vertalingen in het woordenboek, maar ik vind geen van allen passen in deze zin. Wie heeft een voorstel? |
|  Geale de VriesKudoZ activityQuestions: 115 (none open) ( 2 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 76 Netherlands
| | Local time: 21:04
|
| | Dutch translation:consistent | Explanation: consequent op lange termijn |
| Selected response from:
Rinus Beckers Local time: 21:04
| Grading comment Ik twijfelde tussen 'consequente' en 'consistente', maar ben toch geland op 'consistente'. Bedankt voor het meedenken! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:   doortastend
Explanation: komt bij mij op als een goede vertaling
| | | Notes to answerer
Asker: Leek me in eerste instantie mooi, maar ik mis een beetje het continue karakter.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +9 consequente
Explanation: strategy - beleid of strategie
dat lijkt me wel wat in deze context als tegendeel zo nu en dan en helemaal niet
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2011-01-22 22:23:42 GMT) --------------------------------------------------
tegendeel VAN
-------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2011-01-24 19:39:34 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
iedereen maakt zijn eigen afwegingen maar 'consistent' wijst in mijn beleving meer op de inhoud van het beleid / de strategie en 'consequent' meer op het aanhoudende karakter: op het iets blijven doen
en daar gaat het hier om
ik heb nu je deze keuze hebt gemaakt van Dale erop nageslagen:
consistent:
zichzelf gelijkblijvend
zonder innerlijke tegenspraak
in zoverre het 'duurzaam' betekent, gaat het erom dat het niet van INHOUD verandert onder de druk van de omstandigheden, niet zozeer om of er onder alle omstandigheden aan R & D wordt gedaan
in mijn beleving gaat het hier duidelijk om consequent zijn (niet met alle winden mee waaien, het van de omstandigheden af laten hangen) en niet om consistent zijn (eenzelfde boodschap blijven uitdragen)
jammer
| | | Notes to answerer
Asker: Dat vind ik een goed voorstel. Komt ook veel voor als je googelt.
Asker: Hallo Barend, Ondanks de vele 'steunbetuigingen' voor jouw voorstel, heb ik toch gekozen voor 'consistente' omdat dat naar mijn mening beter het duurzame karakter weergeeft. Bedankt voor het meedenken
|
|
|
| |