ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Advertising / Public Relations

editorial flow

Dutch translation: redactionele flair


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:editorial flow
Dutch translation:redactionele flair
Entered by: xxx2708
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Mar 24, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / PR
English term or phrase: editorial flow
The client also reserves the right to make and/or request changes that enhance editorial flow and style and lend precision to expression.

Wie kent de vertaling van editorial flow in Nederlandse PR-taal? Editorial style heb ik vertaald als huisstijl. Een van mijn collega's vertaalde editorial flow and style als huisstijl. Ik denk dat dit niet klopt.

Alvast bedankt voor jullie vertaling en opinie. Het is een contract voor PR-diensten. Meer context mag ik niet geven.
xxx2708
Local time: 21:05
redactionele flair
Explanation:
is wat spontaan bij me opkomt. Een standaardvertaling bestaat niet, denk ik. In de gegeven context zou een omschrijving ook heel goed kunnen, maar m.i. kan "flair" prima dienen om tegelijk "flow and style" weer te geven.
Selected response from:

Joop Fraikin
Local time: 21:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4redactionele flair
Joop Fraikin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
editorial flow (and style)
redactionele flair


Explanation:
is wat spontaan bij me opkomt. Een standaardvertaling bestaat niet, denk ik. In de gegeven context zou een omschrijving ook heel goed kunnen, maar m.i. kan "flair" prima dienen om tegelijk "flow and style" weer te geven.

Joop Fraikin
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: