Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | | English term or phrase: maize degerming and decorticating | Dit is een functie van een graanverwerkingsmachine. Ik denk in de richting 'pellen' of 'schillen'.
Kan iemand mij helpen? |
| Shayna BarbyKudoZ activityQuestions: 427 (none open) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 141
| Local time: 20:07
|
| | Selected response from:
 Carla Zwanenberg Netherlands Local time: 21:07
| Grading comment Bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:   maïs ontdoen van kiemen en schil
Explanation: degerm = ontdoen van kiemen (<--> germ=ontkiemen)
decorticate = ontschorsen, pellen
Ref. via google.com:
'... gegeten: de maïskolven van suikermais. Maïs is oa vers, als ... doorgaans gebuild meel
bedoeld (van schil en kiemen ontdaan). Gemiddelde voedingswaarde per ...'
www.honig.nl/abc/letter.html?letter=M
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |