Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Architecture / architecture | | English term or phrase: state room | The state rooms where the works of art were displayed and visiors could be entertained in style...
het gaat om de omschrijving van een Engels landgoed uit de achttiende eeuw - staatsiezaal is wat ik heb gevonden, maar ik heb daar geen lekker gevoel bij. Bestaat er een ander woord? |
| Saskia SteurKudoZ activityQuestions: 208 (none open) ( 6 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 566
| | Local time: 21:08
|
| | staatsievertrek of staatsiezaal | Explanation: Staatsievertrek ben ik met name
in de meervoudsvorm tegengekomen,
staatsiezaal in specifiekere zin;
salon (kleiner dan een staatsiezaal) zou in het Engels eerder
drawing room genoemd worden |
| Selected response from: peter van nieuwkoop Local time: 21:08
| Grading comment Allemaal bedankt. Het wordt statievertrekken, juist omdat het meervoud in de brontekst genoemd worden, groeten, Saskia 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1 staatsiekamer of staatsiezaal
Explanation: IMHO noemen ze dat zo in musea, dacht ik.
Niet veel hits op Google, echter, 6 voor ieder.
Anders misschien officiële ontvangstkamer?
HTH,
Jacqueline
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  
2 hrs confidence:   staatsievertrek of staatsiezaal
Explanation: Staatsievertrek ben ik met name
in de meervoudsvorm tegengekomen,
staatsiezaal in specifiekere zin;
salon (kleiner dan een staatsiezaal) zou in het Engels eerder
drawing room genoemd worden
| | | Grading comment | Allemaal bedankt. Het wordt statievertrekken, juist omdat het meervoud in de brontekst genoemd worden, groeten, Saskia |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |