KudoZ home » English to Dutch » Art/Literary

Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat

Dutch translation: Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit;

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat
Dutch translation:Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit;
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Jun 1, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat
Komt voor in Romeo and Juliet, Act iii, scene 1.

Ik zoek een bestaande Nederlandse vertaling van deze zin (dus geen eigen verzinsel). Heeft iemand die misschien bij de hand? Graag met referentie. Bij voorbaat dank!
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 23:59
Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit;
Explanation:
Ga eens naar:
http://www.janjonk.nl/

Eerste toneel, 3de bedrijf - Mercutio tegen Benvolio:

Mercutio Ja, als er nog meer waren, zou er gauw niemand meer zijn: ze zouden elkaar dood slaan. Jij, wel, jij krijgt het al met iemand aan de stok omdat die één haar meer of minder in z'n baard heeft dan jij. Jij vecht al als er iemand kastanjes pelt, omdat jij kastanjebruine ogen hebt. Juist dat soort felle ogen is vlug door strijd bevlogen. Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit; al die klappen heeft jouw hoofd zo rot gemaakt als een eitje. Jij kreeg het met iemand aan de stok, omdat hij op straat liep te hoesten, en zo je hondje wakker maakte dat in de zon lag te slapen. En dan die klappen met de kleermaker, omdat hij de nieuwe hemdmode droeg nog voor het Pasen was! En met de ander die oude veters in zijn nieuwe schoenen droeg! En dan moet jij nog zeggen dat ik te veel ruzie zoek?
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 23:59
Grading comment
Hartelijk dank, Evert! En Marijke ook bedankt. T.z.t. zal ik Gerrit Komrij (en anderen) ook nog raadplegen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zie vertaling Gerrit Komrij . . . .
Marijke Mayer
5Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit;
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit;


Explanation:
Ga eens naar:
http://www.janjonk.nl/

Eerste toneel, 3de bedrijf - Mercutio tegen Benvolio:

Mercutio Ja, als er nog meer waren, zou er gauw niemand meer zijn: ze zouden elkaar dood slaan. Jij, wel, jij krijgt het al met iemand aan de stok omdat die één haar meer of minder in z'n baard heeft dan jij. Jij vecht al als er iemand kastanjes pelt, omdat jij kastanjebruine ogen hebt. Juist dat soort felle ogen is vlug door strijd bevlogen. Jouw hoofd zit net zo vol met mot als een ei met wit; al die klappen heeft jouw hoofd zo rot gemaakt als een eitje. Jij kreeg het met iemand aan de stok, omdat hij op straat liep te hoesten, en zo je hondje wakker maakte dat in de zon lag te slapen. En dan die klappen met de kleermaker, omdat hij de nieuwe hemdmode droeg nog voor het Pasen was! En met de ander die oude veters in zijn nieuwe schoenen droeg! En dan moet jij nog zeggen dat ik te veel ruzie zoek?

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Grading comment
Hartelijk dank, Evert! En Marijke ook bedankt. T.z.t. zal ik Gerrit Komrij (en anderen) ook nog raadplegen.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zie vertaling Gerrit Komrij . . . .


Explanation:
Hoi Mirror,

Evert lijkt me wel een goede referentie gegeven te hebben, daar Jank Jonk alom geroemd wordt. Maar er schijnt een officiële--wat heet--door Gerrit Komrij vertaalde versie van Romeo en Juliet te bestaan, die je uiteraard niet op het web kan vinden. Het boek moet je, denkelijk, aanschaffen of even langs de de bieb. Helaas kan ik je de gevraagde quote niet geven. Wel is het nog altijd actueel, daar dit stuk nog regelmatig opgevoerd wordt volgens de vertaling van Komrij.

Groetjes,
Marijke

Cultuur (UT-Nieuws nr. 36 van donderdag 29 november 2001)
... Romeo en Julia vertaald door Gerrit Komrij ... Musilon deelde de tekst halverwege de avond
uit ... Twintig cultuurverenigingen verlenen hun medewerking aan Romeo ...
www.student.utwente.nl/~mso/archief/ utnieuws291101_files/cultuu.htm - 6k

Shakespeare,W Romeo & Julia; vertaald door Gerrit Komrij ; Uitgave Bert Bakker, gebonden

http://www.theaterboekwinkel.nl/BW.vertaaldetoneelliteratuur...
Romeo en Julia (1595) is het beroemde een tragische verhaal van een jongen en een meisje uit Verona die ondanks een diepgewortelde vete tussen hun families een vurige liefde voor elkaar opvatten. Dwars tegen de rest van de wereld in kiezen zij onvoorwaardelijk voor elkaar. Maar de strijd die zij moeten leveren tegen hun omgeving zijn zij gedoemd te verliezen. Baz Luhrman heeft in zijn verfilming van Romeo en Julia deze aloude klassieker geplaatst in een eigentijdse setting. Het resultaat is een uniek en aangrijpend samenspel van verleden en heden.

William Shakespeare, Romeo en Julia, vertaling Gerrit Komrij (Amsterdam: International Theatre Bookshop/Haagse Comedie, 1984)

http://www.goddijn.com/pgcols/shake.htm


Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 23:59
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anke Schwarz: Kijk maar uit. Ik heb weleen begrepen dat Komrij er niet van houdt dat z´n vertalingen ongeautoriseerd worden gebruikt.
7 days
  -> Gelukkig dat Mirror toch voor Jan Jonk gekozen heeft :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search