KudoZ home » English to Dutch » Art/Literary

food for thought

Dutch translation: stof om over na te denken

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:food for thought
Dutch translation:stof om over na te denken
Entered by: Bryan Crumpler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Jun 7, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: food for thought
If we could always remember what we have seen, we would never be without food for thought.
Ann Bishop
United States
Local time: 14:03
stof om over na te denken
Explanation:
Ik denk dat dit de meest logische oplossing is.
Selected response from:

jviaene
Local time: 20:03
Grading comment
Bedankt!! Ik kan dit het beste gebruiken in deze zin.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9stof tot nadenken
Chris Hopley
4 +1stof om over na te denkenjviaene


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stof om over na te denken


Explanation:
Ik denk dat dit de meest logische oplossing is.

jviaene
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Bedankt!! Ik kan dit het beste gebruiken in deze zin.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Machiel van Veen: Ik vind dit wel een vier waard!
3 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
stof tot nadenken


Explanation:
kan ook

-> "Op een nuchtere manier zet Peter De Roover in De Stomme van Berlaymont een visie op Europa uiteen die niet bepaald overeenkomt met wat er in België officieel gedacht mag worden. Een politiek-cultureel essai dat stof tot nadenken oplevert."
http://www.vvb.org/vvb/winkel/Boeken.htm

-> "FNAC TRENDS:
Stof tot nadenken
Het nieuwe Fnac-magazine zit boordevol inspiratie om te luisteren, zien, dromen, doorlopen, bewegen, herbronnen, bezoeken, leren, ervaren, voelen, ontdekken."
http://www.fnac.be/noframes/nl_000154.htm


    Reference: http://www.vvb.org/vvb/winkel/Boeken.htm
    Reference: http://www.fnac.be/noframes/nl_000154.htm
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 20:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 785

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellemiek Drucker: ja, zo zeg je dat!
11 mins

agree  xxxblomguib
46 mins

agree  TT&V
1 hr

agree  Linda Ferwerda: helemaal!
2 hrs

agree  davidholme
15 hrs

agree  Antoinette Verburg
16 hrs

agree  Anke Schwarz: dat is hem gewoon
1 day57 mins

agree  vixen
2 days16 hrs

agree  Bart B. Van Bockstaele
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search