Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / banden/racen | | English term or phrase: continuously-wound aramid-fiber tread belt | Zin:
/ Nylon breaker belts and ***continuously-wound aramid-fiber tread belt*** eliminate circumferential growth for cooler running and predictable performance under heavy use.
Ik kan deze term niet in mijn technische woordenboeken vinden en niet op internet.
Iemand een idee?
Bij voorbaat hartelijk dank. |
| | | Dutch translation:gordel van dorlopende aramidevezels | Explanation: dit is de gordel (vroeger meestal van staal, vandaar dat toen de term staalgordelradiaalband algemeen gangbaar was) die in de richting van het loopvlak zit. Deze worden tegenwoordig steeds meer van kevlar of zo gemaakt voor lager gewiocht en grotere sterkte.
zie ook de URL |
| Selected response from:
Ronald van Riet Local time: 21:11
| Grading comment dank 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |