KudoZ home » English to Dutch » Bus/Financial

working cash balance

Dutch translation: saldo liquide middelen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:working cash balance
Dutch translation:saldo liquide middelen
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Aug 8, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial / Financial statement
English term or phrase: working cash balance
As shown above the current financing round of EUR 7 million will provide a working cash balance of approximately 3 months costs and expenses based on the company’s burn rate in the second half of 2003, providing adequate resources to pursue additional revenue opportunities.
Renate van den Bos
Local time: 13:47
saldo liquide middelen
Explanation:
In de eerste helft van het boekjaar 2001/2002 werd per saldo voor een bedrag van EUR 48,2 miljoen besteed aan de verwerving en verkoop van groepsmaatschappijen (vorig jaar EUR 229,1 miljoen). De investeringen en desinvesteringen van materiële vaste activa bedroegen per saldo EUR 48,7 miljoen (vorig jaar EUR 40,8 miljoen).
Het saldo liquide middelen per 31 maart 2002 bedroeg EUR 87,2 miljoen (per 30 september 2001 EUR 63,7 miljoen).
http://www.pf-online.nl/cgi-bin/nieuws/view.cgi?7880

Nog meer links te vinden via Google op vertaalde term

Groetjes,
Chanti
Selected response from:

Chantal Henno
Local time: 13:47
Grading comment
Bedankt! Renate
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3saldo liquide middelen
Chantal Henno


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
saldo liquide middelen


Explanation:
In de eerste helft van het boekjaar 2001/2002 werd per saldo voor een bedrag van EUR 48,2 miljoen besteed aan de verwerving en verkoop van groepsmaatschappijen (vorig jaar EUR 229,1 miljoen). De investeringen en desinvesteringen van materiële vaste activa bedroegen per saldo EUR 48,7 miljoen (vorig jaar EUR 40,8 miljoen).
Het saldo liquide middelen per 31 maart 2002 bedroeg EUR 87,2 miljoen (per 30 september 2001 EUR 63,7 miljoen).
http://www.pf-online.nl/cgi-bin/nieuws/view.cgi?7880

Nog meer links te vinden via Google op vertaalde term

Groetjes,
Chanti



    Reference: http://www.caop.nl/shared/downloads/CAOP/jaarverslagen/Jaarv...
    Reference: http://www.provisum.nl/kasstroomoverzicht.html
Chantal Henno
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 406
Grading comment
Bedankt! Renate

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joeky janusch
11 mins
  -> thanks

agree  Marjon
5 hrs
  -> dank u wel

agree  Egmont
53 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search