Dutch translation: faciliteit van de gevolmachtigde van het bedrijf
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [Non-PRO] Bus/Financial
English term or phrase:corporate nominee facility
De corporate nominee facility wordt als volgt omschreven:
"The corporate nominee facility allows Shares to be held by the Nominee on behalf of the employee while allowing the employee to enjoy all the ownership rights attaching to the Shares as if they were held in the name of the employee. The employee retains the "beneficial ownership" of the Shares which means that he/she can at any time request the Nominee to act on his/her instructions regarding his/her Shares."
Is er echter een goede Nederlandse uitdrukking voor?