KudoZ home » English to Dutch » Bus/Financial

lift evenly spread

Dutch translation: de afnames gelijkmatig verdeeld verhogen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lift evenly spread
Dutch translation:de afnames gelijkmatig verdeeld verhogen
Entered by: Henk Peelen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:55 May 26, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial / Oliecontract
English term or phrase: lift evenly spread
Delivery:
Buyer has the obligation to lift evenly spread during agreed lifting periods
Renate van den Bos
Local time: 16:20
de betalingen gelijkmatig verdeeld verhogen
Explanation:
kan dat het zijn?
Dat de koper verplicht is iedere verhogingsperiode de betalingen met een vast bedrag, een vast percentage of met nog iets anders te verhogen?

"vast percentage" klopt dan niet helemaal, want dan wordt de feitelijke verhoging iedere verhogingsperiode steeds ietsje groter
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 16:20
Grading comment
Volgens mij heeft het niets met de betaling te doen, maar met de afname. Het gaat hier om de levering van olie gedurende een jaar. Dankzij jouw suggestie lijkt het me dat het om de gelijkmatige afname gaat gedurende dat jaar. Hoe dat dan zit met dat 'ophogen'??? Dat laat ik aan de klant over!
Bedankt in ieder geval!

Renate
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2de betalingen gelijkmatig verdeeld verhogen
Henk Peelen


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
de betalingen gelijkmatig verdeeld verhogen


Explanation:
kan dat het zijn?
Dat de koper verplicht is iedere verhogingsperiode de betalingen met een vast bedrag, een vast percentage of met nog iets anders te verhogen?

"vast percentage" klopt dan niet helemaal, want dan wordt de feitelijke verhoging iedere verhogingsperiode steeds ietsje groter

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150
Grading comment
Volgens mij heeft het niets met de betaling te doen, maar met de afname. Het gaat hier om de levering van olie gedurende een jaar. Dankzij jouw suggestie lijkt het me dat het om de gelijkmatige afname gaat gedurende dat jaar. Hoe dat dan zit met dat 'ophogen'??? Dat laat ik aan de klant over!
Bedankt in ieder geval!

Renate
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search