KudoZ home » English to Dutch » Business/Commerce (general)

change in control

Dutch translation: wijziging in de zeggenschapsverhoudingen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:change in control
Dutch translation:wijziging in de zeggenschapsverhoudingen
Entered by: Ingeborg Gonizzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Jul 10, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: change in control
A "Change in Control" occurs if, after the date of the initial Agreement, any person, including a "group" as defined in the Exchange Act, becomes the owner or beneficial owner of the Company's securities having 20% or more of the combined voting power.

Hoe noemen we dit in het NL?
Ingeborg Gonizzi
Netherlands
Local time: 00:57
wijziging in de zeggenschapsverhoudingen
Explanation:
Betekent uiteraard hetzelfde als Jo aangeeft. maar lijkt me wat correcter 'legalese'.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-10 07:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

En een ref.: http://raad.delft.nl/commissies/leefbaarheid/2002/Nota/l_200...


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-07-10 07:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Het gaat hier expliciet over het verwerven van aandelen (met stemrecht). Aandeelhouders hebben wel zeggenschap (het bestuur van een onderneming moet zich tegenover hen verantwoorden), maar vormen niet het bestuur van deze Company.


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-07-10 07:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Zonder over jouw punt 2 te beschikken, lijkt het mij dat ook in dat geval niet de poppetjes (waarschijnlijk: rechtspersonen), maar de zeggenschap die daaraan is gekoppeld, doorslaggevend is. Wil je een alternatief, dan liever eigendom(sverhoudingen). Als je de term bestuur gebruikt, denk ik toch meer aan de mensen die in loondienst zijn van de onderneming en toevallig een nogal hoge leidinggevende positie hebben.
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 00:57
Grading comment
Hartelijk dank voor het meedenken.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1wijziging in de zeggenschapsverhoudingenHarry Borsje
3machtswisselJo Le


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
machtswissel


Explanation:
i think they mean this.

Jo Le
Local time: 00:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kitty Brussaard: Geen courante term in de context van aandelen :-)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wijziging in de zeggenschapsverhoudingen


Explanation:
Betekent uiteraard hetzelfde als Jo aangeeft. maar lijkt me wat correcter 'legalese'.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-10 07:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

En een ref.: http://raad.delft.nl/commissies/leefbaarheid/2002/Nota/l_200...


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-07-10 07:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Het gaat hier expliciet over het verwerven van aandelen (met stemrecht). Aandeelhouders hebben wel zeggenschap (het bestuur van een onderneming moet zich tegenover hen verantwoorden), maar vormen niet het bestuur van deze Company.


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-07-10 07:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Zonder over jouw punt 2 te beschikken, lijkt het mij dat ook in dat geval niet de poppetjes (waarschijnlijk: rechtspersonen), maar de zeggenschap die daaraan is gekoppeld, doorslaggevend is. Wil je een alternatief, dan liever eigendom(sverhoudingen). Als je de term bestuur gebruikt, denk ik toch meer aan de mensen die in loondienst zijn van de onderneming en toevallig een nogal hoge leidinggevende positie hebben.

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 74
Grading comment
Hartelijk dank voor het meedenken.
Notes to answerer
Asker: Dank voor je hulp! Zou het ook wijziging van bestuur kunnen zijn?

Asker: ja, daar heb je natuurlijk helemaal gelijk in. Helaas volgt er in mijn tekst ook nog een punt 2 waaruit blijkt dat de bestuurswissel ook het gevolg kan zijn van een fusie etc. waardoor er poppetjes van plek veranderen. Dus toch maar bestuurswijziging...

Asker: Onze eigen Neelie geeft uitsluitsel: zeggenschapswijziging http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=nl,nl&lang=&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=284651:cs&page=&hwords=null


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Met Harry's antwoord en interpretatie. NB. Juist ook als gevolg van fusies kunnen er wijzigingen in de zeggenschapsverhoudingen optreden :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search