| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | rationalised | | Dutch translation: | niet meer leverbaar - uit de handel/uit productie genomen | | Entered by: |  Els Thant |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / uit brief aan klanten | | English term or phrase: rationalise/rationalisation | Zin uit brief ter informatie van klanten van een machinefabriek:
As a result of our most recent product rationalisation review, it was determined that the following models will no longer be part of our product offering:...
En dan even verder:
The chart below outlines the rationalised and alternative models.
Ik begrijp dat ze tot de conclusie zijn gekomen dat een aantal producten niet langer rendabel zijn en daarom uit het assortiment worden genomen. Maar mag ik 'the rationalised models' vertalen met 'de modellen die niet langer leverbaar zijn'?
Graag jullie advies, waarvoor mijn hartelijke dank alvast. |
|  Ingeborg GonizziKudoZ activityQuestions: 125 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 180 Netherlands
| | Local time: 09:52
|
| | niet meer leverbaar of uit de handel genomen | Explanation: niet meer leverbaar of uit de handel genomen
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-11-05 13:43:12 GMT) --------------------------------------------------
rationalise: uit de handel nemen
o.a. Webster's:
Rationalise
Verb
3. Weed out unwanted or unnecessary things; "We had to lose weight, so we cut the sugar from our diet". |
| Selected response from:
 Els Thant Ecuador Local time: 03:52
| Grading comment Heel hartelijk dank voor het meedenken. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:   | rationaliseren
Explanation: Op zich is 'rationaliseren' vrij veel voorkomend jargon in de organisatieadvieswereld. Het betekent dat onnodige ballast wordt weggesneden (verouderde machines, overbodige werknemers, enz.)
| | | Notes to answerer
Asker: Hoi Jan Willem, dank voor je hulp.
Ja, ik begrijp wat het betekent, maar mijn vraag is meer wat ik met die 'gerationaliseerde producten' aanmoet in mijn tekst ;-)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
7 mins confidence:   |
1 hr confidence:   |
28 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |