ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Business/Commerce (general)

turnaround

Dutch translation: herstructurering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turnaround
Dutch translation:herstructurering
Entered by: Steven Mertens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Sep 6, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: turnaround
Context 1:

"We have large turnarounds currently underway around the world to strengthen the asset base."

Context 2:

"24 of 51 upstream turnarounds have already been completed and others are well underway."

Gaat om een mededeling van een oliemaatschappij.

Dank bij voorbaat

Steven
Steven Mertens
Local time: 21:12
herstructurering
Explanation:
Zoals Carolien ook opmerkt hoef je deze term niet per se te vertalen.

Mocht je toch de voorkeur geven aan een NL term dan zou ik voor iets in de geest van 'herstructurering' of meer voluit 'herstructeringsoperatie' kiezen.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-06 14:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

In het geval van context 1 dus zoiets als:
Ter versterking van onze activabasis worden er momenteel wereldwijd omvangrijke herstructureringsoperaties uitgevoerd/doorgevoerd.
(Lees: (...) worden onderpresterende activa en/of niet tot de kernactiviteiten behorende bedrijfsonderdelen van de hand gedaan).
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 21:12
Grading comment
Dank je wel Kitty
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bedrijfskundig gezond maken
Albert Stufkens
3 +1herstructurering
Kitty Brussaard
Summary of reference entries provided
turnaroundCarolien de Visser

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
herstructurering


Explanation:
Zoals Carolien ook opmerkt hoef je deze term niet per se te vertalen.

Mocht je toch de voorkeur geven aan een NL term dan zou ik voor iets in de geest van 'herstructurering' of meer voluit 'herstructeringsoperatie' kiezen.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-06 14:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

In het geval van context 1 dus zoiets als:
Ter versterking van onze activabasis worden er momenteel wereldwijd omvangrijke herstructureringsoperaties uitgevoerd/doorgevoerd.
(Lees: (...) worden onderpresterende activa en/of niet tot de kernactiviteiten behorende bedrijfsonderdelen van de hand gedaan).

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 103
Grading comment
Dank je wel Kitty

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolien de Visser: Dat is inderdaad een mooie oplossing als je het wilt vertalen
2 mins
  -> Dank je Carolien! Herstructurering, reorganisatie, veranderproces/traject ...... choose your pick :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bedrijfskundig gezond maken


Explanation:
xx

Example sentence(s):
  • "Wij zijn momenteel mondiaal op grote schaal bezig de vestigingen bedrijfskundig weer gezond te maken."

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Turnaround_management
Albert Stufkens
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: turnaround

Reference information:
Misschien heb je hier iets aan

http://en.wikipedia.org/wiki/Turnaround_(refining)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-06 10:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nog iets gevonden, ik denk dat je het onvertaald kan laten...
http://www.taconbv.nl/de/services.html

Carolien de Visser
France
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kitty Brussaard: Deze term wordt inderdaad heel vaak onvertaald gelaten.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: