ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Business/Commerce (general)

Internally owned solutions

Dutch translation: intern beheerde oplossingen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Internally owned solutions
Dutch translation:intern beheerde oplossingen
Entered by: Jan Willem van Dormolen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Sep 26, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Internally owned solutions
Context: Offer fully-supported or internally-owned solutions

Het betreft bedrijfsoplossingen.
golf264
United States
Local time: 15:13
intern beheerde oplossingen
Explanation:
Ik denk juist dat het hier gaat om de tegenstelling tussen 'fully supported' (d.w.z. beheerd door het bedrijf dat deze aanbieding doet) en 'internally owned' (d.w.z. beheerd door het kopende bedrijf).
M.a.w., als je met ons in zee gaat, kunnen wij alles voor je doen, maar je mag ook zelf de boel onderhouden.
'Ownership' is hier niet strikt 'eigendom', maar meer figuurlijk bedoeld, als 'verantwoordelijkheid'.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 21:13
Grading comment
Toch wel dat beetje nuance waarnaar ik op zoek was, bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3intern beheerde oplossingen
Jan Willem van Dormolen
4 +1interne bedrijfsoplossingen
Lianne Van De Ven


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
internally owned solutions
interne bedrijfsoplossingen


Explanation:
The sentence contrasts externally supported and internally owned (business) solutions (you can't say "internal solutions" in English, but it works in Dutch).

Eg: Als de risico’s echter correct worden ingeschat en beheerd, dan kan cloud computing tal van voordelen bieden. Zo zijn de beveiligingsoplossingen veel geavanceerder dan de interne bedrijfsoplossingen.
http://is.gd/EkihAe

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-09-27 00:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, there are zero real google hits for "internally owned solutions" except for your own question and one Dutch translation. And of course "internal solutions" is very well possible. It just means ownership is internal. The closest Dutch I can think of would be 'intern beheerde (bedrijfs)oplossingen' but the point would be that without further context in your question it would be hard to decide if a nuance makes any difference.

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Alleen een vraagje, moet die nuance zonodig worden gemaakt tussen 'internal' en internally-owned? In NL is dat eigendom, wat voor meerwaarde zou het hebben?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Willem Wunderink: Ik zou geen verschil maken: het gaat om beheer en support, komt die van externe of interne bronnen. Daarbij is de vraag of de hulpmiddelen daarbij (bijv. software) in eigen beheer ontwikkeld of bij derden aangeschaft zijn volgens mij niet relevant.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
internally owned solutions
intern beheerde oplossingen


Explanation:
Ik denk juist dat het hier gaat om de tegenstelling tussen 'fully supported' (d.w.z. beheerd door het bedrijf dat deze aanbieding doet) en 'internally owned' (d.w.z. beheerd door het kopende bedrijf).
M.a.w., als je met ons in zee gaat, kunnen wij alles voor je doen, maar je mag ook zelf de boel onderhouden.
'Ownership' is hier niet strikt 'eigendom', maar meer figuurlijk bedoeld, als 'verantwoordelijkheid'.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 112
Grading comment
Toch wel dat beetje nuance waarnaar ik op zoek was, bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeit
19 mins
  -> Dank je wel.

agree  Kitty Brussaard: Dit is inderdaad ook hoe ik deze zin interpreteer.
4 hrs
  -> Dank je wel.

agree  Tina Vonhof
6 hrs
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2011 - Changes made by Jan Willem van Dormolen:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: