Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Contracts | | English term or phrase: survival of terms | (10)Survival of Terms.
Sections 2.5, 5.3, 5.4 ,5.5 and 5.6 of this Agreement shall survive any termination thereof.
Dit komt uit een overeenkomst. Hoe zeg je dit in het NL? |
|  Geale de VriesKudoZ activityQuestions: 115 (none open) ( 2 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 76 Netherlands
| | Local time: 21:13
|
| | onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen | Explanation: Bij mijn weten wordt dit in juridisch jargon doorgaans aangeduid als het 'onverminderd van kracht blijven' van bepalingen/artikelen na beëindiging van de overeenkomst. Zie ook onderstaande voorbeelden.
Je zou net zoals in het tweede voorbeeld het kopje eventueel kunnen vertalen als 'Geldigheid van voorwaarden' of 'Geldigheid na beëindiging'.
7.5 Artikelen die na beëindiging van kracht blijven. Na beëindiging of het verlopen van de Gebruiksvoorwaarden blijven Artikel 2.1, 4, 5, 6, 7.4, 7.5, 7.6 en 8 onverminderd van kracht.
http://www.google.com/intl/nl/googlecalendar/partner_program...
7.4 Geldigheid na beëindiging. Het bepaalde in de artikelen 1 (Begrippen), 3 (Eigendom), 4 (Feedback), 5 (Garanties), 6 (Beperking van aansprakelijkheid), 7.3 (Beëindiging van het Gebruik; Teruggave) en 8 (Algemeen) blijven na beëindiging van deze Overeenkomst onverminderd van kracht, ongeacht de reden van de beëindiging.
http://labs.autodesk.com/utilities/photo_scene_editor/eula_d...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-10 20:51:16 GMT) --------------------------------------------------
You're welcome :-) |
| Selected response from:
Kitty Brussaard Netherlands Local time: 21:13
| Grading comment En nogmaals bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 | survival of terms/sections onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen
Explanation: Bij mijn weten wordt dit in juridisch jargon doorgaans aangeduid als het 'onverminderd van kracht blijven' van bepalingen/artikelen na beëindiging van de overeenkomst. Zie ook onderstaande voorbeelden.
Je zou net zoals in het tweede voorbeeld het kopje eventueel kunnen vertalen als 'Geldigheid van voorwaarden' of 'Geldigheid na beëindiging'.
7.5 Artikelen die na beëindiging van kracht blijven. Na beëindiging of het verlopen van de Gebruiksvoorwaarden blijven Artikel 2.1, 4, 5, 6, 7.4, 7.5, 7.6 en 8 onverminderd van kracht.
http://www.google.com/intl/nl/googlecalendar/partner_program...
7.4 Geldigheid na beëindiging. Het bepaalde in de artikelen 1 (Begrippen), 3 (Eigendom), 4 (Feedback), 5 (Garanties), 6 (Beperking van aansprakelijkheid), 7.3 (Beëindiging van het Gebruik; Teruggave) en 8 (Algemeen) blijven na beëindiging van deze Overeenkomst onverminderd van kracht, ongeacht de reden van de beëindiging.
http://labs.autodesk.com/utilities/photo_scene_editor/eula_d...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-10 20:51:16 GMT) --------------------------------------------------
You're welcome :-)
| Kitty Brussaard Netherlands Local time: 21:13 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 103
|
| | | Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |