ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Business/Commerce (general)

survival of terms

Dutch translation: onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:survival of terms
Dutch translation:onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen
Entered by: Geale de Vries
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Oct 10, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Contracts
English term or phrase: survival of terms
(10)Survival of Terms.
Sections 2.5, 5.3, 5.4 ,5.5 and 5.6 of this Agreement shall survive any termination thereof.

Dit komt uit een overeenkomst. Hoe zeg je dit in het NL?
Geale de Vries
Netherlands
Local time: 21:13
onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen
Explanation:
Bij mijn weten wordt dit in juridisch jargon doorgaans aangeduid als het 'onverminderd van kracht blijven' van bepalingen/artikelen na beëindiging van de overeenkomst. Zie ook onderstaande voorbeelden.
Je zou net zoals in het tweede voorbeeld het kopje eventueel kunnen vertalen als 'Geldigheid van voorwaarden' of 'Geldigheid na beëindiging'.

7.5 Artikelen die na beëindiging van kracht blijven. Na beëindiging of het verlopen van de Gebruiksvoorwaarden blijven Artikel 2.1, 4, 5, 6, 7.4, 7.5, 7.6 en 8 onverminderd van kracht.
http://www.google.com/intl/nl/googlecalendar/partner_program...

7.4 Geldigheid na beëindiging. Het bepaalde in de artikelen 1 (Begrippen), 3 (Eigendom), 4 (Feedback), 5 (Garanties), 6 (Beperking van aansprakelijkheid), 7.3 (Beëindiging van het Gebruik; Teruggave) en 8 (Algemeen) blijven na beëindiging van deze Overeenkomst onverminderd van kracht, ongeacht de reden van de beëindiging.
http://labs.autodesk.com/utilities/photo_scene_editor/eula_d...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-10 20:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome :-)
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 21:13
Grading comment
En nogmaals bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen
Kitty Brussaard
1voortbestaan van voorwaarden
Koen Speetjens


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
voortbestaan van voorwaarden


Explanation:
Heb ik welgeteld 1x gevonden...
"Voortbestaan van voorwaarden bij beëindiging. Artikelen 1, 5, 7-9 en 12; Paragrafen 4.1, 6.4 en 6.5 en Bijlage A van de Algemene Voorwaarden en de Artikelen en Paragrafen van de Rechten van de Eindgebruiker die in Paragraaf 3.2 van de Rechten van de Eindgebruiker zijn gespecificeerd, blijven voortbestaan nadat de Overeenkomst om welke reden dan ook is beëindigd."

Het lijkt me niet echt een veelvoorkomende term. Ik krijg 1660 hits voor "survival of terms" en nog een handvol voor "survival of clauses" maar da's toch niks...


    Reference: http://www.ups.com/media/nl/UTA_with_EUR.pdf
Koen Speetjens
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ok Koen, klinkt aannemelijk. Ik vond 'overleven' net iets te dramatisch. Bedankt!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
survival of terms/sections
onverminderd van kracht blijven van voorwaarden/artikelen


Explanation:
Bij mijn weten wordt dit in juridisch jargon doorgaans aangeduid als het 'onverminderd van kracht blijven' van bepalingen/artikelen na beëindiging van de overeenkomst. Zie ook onderstaande voorbeelden.
Je zou net zoals in het tweede voorbeeld het kopje eventueel kunnen vertalen als 'Geldigheid van voorwaarden' of 'Geldigheid na beëindiging'.

7.5 Artikelen die na beëindiging van kracht blijven. Na beëindiging of het verlopen van de Gebruiksvoorwaarden blijven Artikel 2.1, 4, 5, 6, 7.4, 7.5, 7.6 en 8 onverminderd van kracht.
http://www.google.com/intl/nl/googlecalendar/partner_program...

7.4 Geldigheid na beëindiging. Het bepaalde in de artikelen 1 (Begrippen), 3 (Eigendom), 4 (Feedback), 5 (Garanties), 6 (Beperking van aansprakelijkheid), 7.3 (Beëindiging van het Gebruik; Teruggave) en 8 (Algemeen) blijven na beëindiging van deze Overeenkomst onverminderd van kracht, ongeacht de reden van de beëindiging.
http://labs.autodesk.com/utilities/photo_scene_editor/eula_d...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-10 20:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome :-)

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 103
Grading comment
En nogmaals bedankt!
Notes to answerer
Asker: Dank je, Kitty!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen
11 hrs
  -> Dank je wel Jan Willem :-)

agree  Monique van Brandenburg
13 hrs
  -> Merci Monique :-)

agree  Tina Vonhof
19 hrs
  -> Thanks Tina :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: