English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Petrochemie | | English term or phrase: free radical site | | De tekst geeft uitleg over de fases van polymerisatie. Ik begrijp dat het om vrije radicalen gaat. Maar vooral 'site' maakt het me moeilijk. Hoe kan ik dat het beste vertalen? Deze zin maakt de context misschien iets duidelijker: "Free-radical sites for polymerization are formed by reaction between primary initiator free-radical fragments and vinyl monomer molecules". Alvast bedankt! |
| | | (vrije-)radicaaluiteinde | Explanation: Geeft een aantal Google-hits. Aangezien het radicaal dat bij intitiatie en propatie ontstaat, zich (vrijwel) altijd aan het uiteinde van de keten bevindt, lijkt me deze vertaling van "site" wel correct. |
| Selected response from:
Michiel Leeuwenburgh Netherlands Local time: 05:11
| Grading comment Heel erg bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:   | zie onder
Explanation: een goede term wil me nu niet inschieten, polymerisatie is errug lang geleden voor mij :-).
Het gaat om die plaats in het monomeer-molecuul, die door reactie met de initiator een reactief centrum voor de radicaal-reactie is geworden
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |