KudoZ home » English to Dutch » Cinema, Film, TV, Drama

Welch wedge

Dutch translation: maar voor je het weet hang ik in die broek te spartelen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:24 Nov 2, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Welch wedge
George Michael: I love my present, Dad. I’d wear it to school, but who needs a “Welch wedge,” right? That’s when they...

Dad: Enough business. In fact, I got you another present.

Het gaat over een pak van Jack Welch, maar iemand een idee over de dubbele betekenis? Of zoek ik het te ver? Bedankt!
De Facto
Local time: 01:52
Dutch translation:maar voor je het weet hang ik in die broek te spartelen
Explanation:
een wedg(i)e is een erg leuk grapje waarbij je iemand optilt aan zijn kleding, bijvoorbeeld een (onder)broek. misschien dat de spreker daar bang voor is, als hij op school in zijn apepakkie voor gek loopt? het lijkt alsof hij dat wil uitleggen "That's when they..."

een goede vertaling is vers twee... hoeft misschien niet letterlijk of dubbelzinnig? bijvoorbeeld "maar in dat apepakkie nemen ze me direct te grazen".

wedgie

Noun. An adolescents prank whereby a victim's underwear is pulled vigorously upwards between their buttocks, thus causing great discomfort to the wearer, but much hilarity for the prankster.

http://www.peevish.co.uk/slang/w.htm
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Bedankt, Ron!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3maar voor je het weet hang ik in die broek te spartelen
Ron Willems


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
welch wedge
maar voor je het weet hang ik in die broek te spartelen


Explanation:
een wedg(i)e is een erg leuk grapje waarbij je iemand optilt aan zijn kleding, bijvoorbeeld een (onder)broek. misschien dat de spreker daar bang voor is, als hij op school in zijn apepakkie voor gek loopt? het lijkt alsof hij dat wil uitleggen "That's when they..."

een goede vertaling is vers twee... hoeft misschien niet letterlijk of dubbelzinnig? bijvoorbeeld "maar in dat apepakkie nemen ze me direct te grazen".

wedgie

Noun. An adolescents prank whereby a victim's underwear is pulled vigorously upwards between their buttocks, thus causing great discomfort to the wearer, but much hilarity for the prankster.

http://www.peevish.co.uk/slang/w.htm

Ron Willems
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 84
Grading comment
Bedankt, Ron!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search