ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Dutch » Computers: Software

equal-opportunity offenders

Dutch translation: delinquenten die geen onderscheid maken


07:19 Sep 26, 2009Login or register (free) for more options.
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / over hackers
English term or phrase: equal-opportunity offenders
Context:

"They don’t care if their easiest prey is a large corporation or a smaller business; hackers are equal-opportunity offenders and they can get the same payoff for a patient or customer database, regardless of where they get it."
solejnicz
Netherlands
Local time: 23:56
Dutch translation:delinquenten die geen onderscheid maken
Explanation:
Een letterlijke vertaling is hier lastig. Daarom zou het omschrijven zoals boven en de zin een beetje omgooien:

Hackers zijn delinquenten die geen onderscheid maken, aangezien ze ...

een andere optie: die niet onderscheidend te werk gaan ...
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 00:56
Grading comment
Ik heb er maar zoiets van gemaakt, omdat het minder dubbelzinnig is dan "discrimineren".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4hackers discrimineren niet
Ron Willems
3 +4delinquenten die geen onderscheid maken
vixen
3 -1voorvechters van / voor gelijke rechten
GevelT


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
voorvechters van / voor gelijke rechten


Explanation:
Iets concreters heb ik niet voor je, maar de zoekterm leidt mij naar Amerikanen die op Nederlandse sites omschreven worden als ~

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2009-09-26 08:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mee eens, `merkwaardig´ vind ik een goede term hiervoor. Ben zelf ook benieuwd naar verdere reacties. Succes.

GevelT
Netherlands
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sorry maar dit vind ik merkwaardig; er staat juist dat de "hackers", de kwaadwillenden dus, de "offenders" zijn. Ik begrijp de strekking van de Engelse uitdrukking wel zo'n beetje maar zoek naar een goede Nederlandse omschrijving.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Winged Words: Klopt niet in deze context
1 day38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
delinquenten die geen onderscheid maken


Explanation:
Een letterlijke vertaling is hier lastig. Daarom zou het omschrijven zoals boven en de zin een beetje omgooien:

Hackers zijn delinquenten die geen onderscheid maken, aangezien ze ...

een andere optie: die niet onderscheidend te werk gaan ...

vixen
Greece
Local time: 00:56
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ik heb er maar zoiets van gemaakt, omdat het minder dubbelzinnig is dan "discrimineren".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen
1 hr
  -> Bedankt JW

agree  Kitty Brussaard: Dat 'onderscheid maken' vind ik hier mooi passen, maar ik zou 'deliquenten' hier gewoon weglaten: 'hackers maken geen onderscheid (...)'.
13 hrs
  -> Kan inderdaad ook prima

agree  Winged Words: met Kitty
1 day5 mins
  -> Bedankt Kitty

agree  Patrick Ling
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hackers are equal-opportunity offenders
hackers discrimineren niet


Explanation:
het maakt ze niet uit of ze de systemen van een grote onderneming of de laptop van een eenmanszaak kraken, hackers discrimineren niet (op bedrijfsgrootte dus, maar ook niet op het soort gegevens: patiëntendossiers of klantendatabases).

dat 'offenders' zou ik hier gewoon weglaten; het is sowieso een uitdrukking met een knipoog, die mag je best wat vrijer vertalen.

Ron Willems
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bea Geenen: Mooie oplossing!
2 hrs
  -> dank je, Bea.

agree  lianne jm van de ven: exactly!
4 hrs
  -> merci!

agree  Kitty Brussaard: Dit vind ik inderdaad de meest 'natuurlijke' vertaling, zonder die 'offenders' dus. Eventueel ook zoals Vixen voorstelt: 'hackers maken geen onderscheid'(...)'.
11 hrs

agree  Edward Vreeburg: Ron Willems does it again!
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: