KudoZ home » English to Dutch » Construction / Civil Engineering

stress-resistant

Dutch translation: sterk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stress-resistant
Dutch translation:sterk
Entered by: Nathalya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Jul 10, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / concrete materials
English term or phrase: stress-resistant
Sentence:

"High performance additives enable energy efficient construction and stress resistant concrete."

Dank u!
Nathalya
Belgium
Local time: 01:17
sterk
Explanation:
De bronterm slaat eigenlijk helemaal nergens op (gezien de betreffende publicatie is 'technisch verantwoord' waarschijnlijk ook geen criterium geweest). Wat je over deze term vindt, gaat over het volproppen van beton met vezels om (hardings)scheuren te voorkomen. De term 'stress' zou in principe zowel op druk- als trekspanning kunnen slaan en zelfs op afschuifspanning. De bestendigheid van beton tegen drukspanningen is overigens uitstekend, het zijn de trekspanningen die een probleem vormen.
Gewoon een simpele, alledaagse term gebruiken lijkt me hier het devies.
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 01:17
Grading comment
Dank u!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2drukbestendiggarthpuddle
3 +2sterkHarry Borsje
4hoge sterkte beton
Kitty Brussaard
3drukvastErik Boers


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
drukbestendig


Explanation:
dat moet wel haast goed zijn

garthpuddle
Netherlands
Local time: 01:17
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariette van Heteren
2 mins
  -> dank

agree  Bea Geenen
24 mins
  -> dank dank
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sterk


Explanation:
De bronterm slaat eigenlijk helemaal nergens op (gezien de betreffende publicatie is 'technisch verantwoord' waarschijnlijk ook geen criterium geweest). Wat je over deze term vindt, gaat over het volproppen van beton met vezels om (hardings)scheuren te voorkomen. De term 'stress' zou in principe zowel op druk- als trekspanning kunnen slaan en zelfs op afschuifspanning. De bestendigheid van beton tegen drukspanningen is overigens uitstekend, het zijn de trekspanningen die een probleem vormen.
Gewoon een simpele, alledaagse term gebruiken lijkt me hier het devies.


Harry Borsje
Netherlands
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 112
Grading comment
Dank u!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Trekspanningen zijn idd het probleem en het beton moet dus sterk genoeg zijn om deze spanningen op te vangen.
8 mins

agree  Lianne van de Ven
1 hr

neutral  asptech: Actually, the term "stress resistant" is meaningless, if concrete cannot resist stresses, what would you need it for? Then again, if "strength" is intended, additives are not used to increase the concrete strength as such, but to get a better workability.
1 hr
  -> I think we largely agree here ;-) I suggested this term because it is the closest you can get to the (I think) intended meaning. See Google hits for nylon fiber additives to concrete.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stress-resistant concrete
hoge sterkte beton


Explanation:
Zie ook Harry's antwoord. Met het oog op de trekspanningen is in de jaren '90 het zgn. 'hoge sterkte beton' (ook wel: hogesterkte beton) ontwikkeld.

Hoge sterkte beton is in de jaren negentig in samenwerking met de betonmortelindustrie ontwikkeld. Deze betonsoort is ongeveer tweemaal zo sterk als ...
www.rws.nl/rws/bwd/home/www/cgi-bin/index.cgi?site=1&doc=44


Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: Gezien de beschrijving en foto's hier, zijn het niet (hoofdzakelijk) de additieven die beton tot ZHSB (of CRC) maken: http://duurzaambouwen.senternovem.nl/projecten/zeer_hoge_ste...
19 mins
  -> 'Sterk beton' is probably the safest solution :-)

neutral  Lianne van de Ven: zonder referentie naar dit specifieke beton geen goed idee
1 hr
  -> See also my answer above. This might indeed be too specific a translation for what is perhaps best translated as 'sterk beton' :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drukvast


Explanation:
Sommige materialen kunnen uitstekend tegen drukkrachten, maar niet tegen trekkrachten, een voorbeeld is beton. In gewapend beton worden de voordelen van drukvast beton en trekvaste staalkabel gecombineerd.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Drukkracht

Erik Boers
Belgium
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: Ook hiervoor geldt, dat het niet dankzij additieven is dat beton drukvast wordt (want dat is het al, zoals je zelf aangeeft)//Wat er staat is spanningbestendig c.q. spanningvast beton; drukvast, trekvast, enz. wordt niet gespecificeerd!
1 hr
  -> Akkoord, maar dat is wel wat er staat. Je opmerking geldt trouwens ook voor jouw antwoord. In hoever mag je als vertaler teksten inhoudelijk gaan "verbeteren"? Een vraag die we ons dagelijks stellen...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search