zero drag

Dutch translation: zonder klitten

09:01 Feb 20, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / haarproducten
English term or phrase: zero drag
Van een haarverzorgingsproduct wordt gezegd:

Zero drag and easy brush-through

Wat kan "zero drag" zijn?
Frank de Groot
Netherlands
Local time: 08:21
Dutch translation:zonder klitten
Explanation:
drag betekent in het Engels o.a. belemmering, rem.

Misschien bedoelen ze dat je gene klitten hebt en je dus zonder obstakels door je haren heen kunt kammen.

Het is maar een idee.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-20 09:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Zero drag & easy brush through - flexibility
Selected response from:

Judith Verschuren
Local time: 08:21
Grading comment
Nogmaals bedankt voor je hulp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2glad
Chris Hopley
3 +2zonder klitten
Judith Verschuren
3zonder trekken
Kate Hudson (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zonder klitten


Explanation:
drag betekent in het Engels o.a. belemmering, rem.

Misschien bedoelen ze dat je gene klitten hebt en je dus zonder obstakels door je haren heen kunt kammen.

Het is maar een idee.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-20 09:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Zero drag & easy brush through - flexibility

Example sentence(s):
  • hair glides effortlessly through them with zero-drag
Judith Verschuren
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nogmaals bedankt voor je hulp!
Notes to answerer
Asker: Dit zou zomaar eens een heel goed idee kunnen zijn. Dank je wel!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elma de Jong
8 mins

agree  Carolien de Visser
2 hrs

neutral  TaniaTransl: de vertaling van Chris is mooier
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zonder trekken


Explanation:
I would translate this as 'zonder trekken' because zero drag means it doesn't pull the hair, which can damage it.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-20 09:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Indeed, making it easy to comb or brush. Not necessarily anti-klit

Kate Hudson (X)
Netherlands
Local time: 08:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Dat je er moeiteloos doorheen kunt borstelen dus, toch?

Asker: makes sense, thanks Kate!

Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
glad


Explanation:
'voor glad en makkelijk doorkambaar haar'

Kijk bijvoorbeeld eens op www.redken.nl voor inspiratie...


    Reference: http://www.redken.nl/
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 08:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Hé, bedankt voor die link Chris, comes in handy!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TaniaTransl: de mooiste vertaling
4 hrs

agree  Michel de Ruyter
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search