ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Education / Pedagogy

maturity exam

Dutch translation: v.w.o. (middelbare school)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:43 May 18, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: maturity exam
Staat in een vraag over het hoogst genoten onderwijs. Iets als een propedeuse?
xxxgeenstijl
Netherlands
Local time: 01:30
Dutch translation:v.w.o. (middelbare school)
Explanation:
Volgens de vraagsteller komt het begrip voor in een vraag over het hoogst genoten onderwijs. In dat geval is "eindexamen", hoewel ik het op zich een juiste vertaling vind voor "maturity exam", naar mijn mening in deze context niet bruikbaar. Afhankelijk van de verdere opties in de originele vraag, denk ik daarbij eerder aan een opsomming als "l.b.o., mavo, havo, vwo, hbo, wo", of een eenvoudigere variant: "lagere school", "middelbare school", "hoger beroepsonderwijs", "wetenschappelijk onderwijs". En ik denk dat in het Engels er alleen sprake is van een "maturity exam" als er daarna een universiteitsopleiding volgt, vergelijkbaar met het Duitse "Abitur".
Selected response from:

Eddy Coodee
United Kingdom
Local time: 00:30
Grading comment
heel erg bedankt voor de uitleg!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3eindexamen
Ron Willems
3 +1v.w.o. (middelbare school)
Eddy Coodee
4maturiteitsexamen
iqcservices


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maturiteitsexamen


Explanation:
*

iqcservices
Belgium
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ron Willems: in Nederland ken ik dit niet...
18 mins
  -> Zou best kunnen dat dit idd niet in Nederland bestaat. Is een officiële term in België.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
eindexamen


Explanation:
het (de?) Duitse Abitur is meen ik een voorbeeld van een dergelijk examen

Ron Willems
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danielle Kleingeld: als dit op Nederlandse scholieren van toepassing is zou ik eindexamen gebruiken, De Dikke Vandale zegt:in het Belgische onderwijssysteem, examen tot het behalen van het maturiteitsdiploma (ingesteld bij de wet van 8 juni 1968, en afgeschaft in het midden
1 hr

agree  Mariella Duindam: Helemaal mee eens, zoek ook maar op "maturity exam" site:ac.uk
1 hr

agree  solejnicz
1 hr

agree  Jan Willem van Dormolen: Lijkt mij ook.
12 hrs

disagree  Esther Albalak: klopt op zich wel, maar lis wellicht niet juist in de context van de vraag. hoogst genoten onderwijs: eindexamen?
35 days
  -> daar heb je helemaal gelijk in.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v.w.o. (middelbare school)


Explanation:
Volgens de vraagsteller komt het begrip voor in een vraag over het hoogst genoten onderwijs. In dat geval is "eindexamen", hoewel ik het op zich een juiste vertaling vind voor "maturity exam", naar mijn mening in deze context niet bruikbaar. Afhankelijk van de verdere opties in de originele vraag, denk ik daarbij eerder aan een opsomming als "l.b.o., mavo, havo, vwo, hbo, wo", of een eenvoudigere variant: "lagere school", "middelbare school", "hoger beroepsonderwijs", "wetenschappelijk onderwijs". En ik denk dat in het Engels er alleen sprake is van een "maturity exam" als er daarna een universiteitsopleiding volgt, vergelijkbaar met het Duitse "Abitur".


    Reference: http://www.rivm.nl/vtv/object_document/o3142n21021.html
Eddy Coodee
United Kingdom
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
heel erg bedankt voor de uitleg!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Albalak: "middelbare school" lijkt me juist, zonder VWO ervoor omdat maturity exam ook betrekking kan hebben op andere opleidingniveaus
34 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): iqcservices


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: