ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Education / Pedagogy

zie hieronder

Dutch translation: zakelijke markt voor sociale software


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enterprise social software market
Dutch translation:zakelijke markt voor sociale software
Entered by: Katrien De Clercq
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:24 Nov 4, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Education / Pedagogy / generatie Y
English term or phrase: zie hieronder
Deze keer betreft het een volledige zin, dus ik moet wel "zie hieronder" zetten. "Digital natives will push the enterprise social software market to grow at a compound annual revenue growth of 41.7 percent through 2011." Ik begrijp het eerste deel van de zin niet zo goed en dan vooral "enterprise social software market". Ook over "compound" heb ik mijn twijfels. Gezamenlijke jaarlijkse inkomsten?
Katrien De Clercq
Local time: 01:30
zakelijke markt voor sociale software
Explanation:
sociale software (http://nl.wikipedia.org/wiki/Sociale_software) wordt steeds vaker ook door het bedrijfsleven ingezet:

Het gebruik van sociale computertoepassingen zoals instant messaging, bloggen en persoonlijke sites beperkt zich al lang niet meer tot de privésfeer.
Softwaregigant Microsoft en automatiseerder Getronics bespeuren een groeiend enthousiasme voor het zogenoemde 'nieuwe werken' bij klanten.
Sociale software, gecombineerd met de bekende communicatievormen als e-mail en telefoon, maken samenwerken succesvoller en efficiënter, aldus de twee bedrijven.
http://www.nu.nl/internet/1494269/steeds-meer-bedrijven-omar...

PS
compound zou je kunnen vertalen als samengestelde, maar volgens de regelZ is dat eigenlijk een aparte vraag (en dan kun je "zie hieronder" toch weer vermijden) :^)
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3zakelijke markt voor sociale software
Ron Willems


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enterprise social software markt
zakelijke markt voor sociale software


Explanation:
sociale software (http://nl.wikipedia.org/wiki/Sociale_software) wordt steeds vaker ook door het bedrijfsleven ingezet:

Het gebruik van sociale computertoepassingen zoals instant messaging, bloggen en persoonlijke sites beperkt zich al lang niet meer tot de privésfeer.
Softwaregigant Microsoft en automatiseerder Getronics bespeuren een groeiend enthousiasme voor het zogenoemde 'nieuwe werken' bij klanten.
Sociale software, gecombineerd met de bekende communicatievormen als e-mail en telefoon, maken samenwerken succesvoller en efficiënter, aldus de twee bedrijven.
http://www.nu.nl/internet/1494269/steeds-meer-bedrijven-omar...

PS
compound zou je kunnen vertalen als samengestelde, maar volgens de regelZ is dat eigenlijk een aparte vraag (en dan kun je "zie hieronder" toch weer vermijden) :^)


Ron Willems
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 47
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Thant, M.A., B.Tr.: ook met de suggestie een aparte vraag te stellen over "compound"
25 mins

agree  Leo Viëtor
2 hrs

agree  Eszes
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: