ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Education / Pedagogy

examination pack

Dutch translation: examenmateriaal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:examination pack
Dutch translation:examenmateriaal
Entered by: Robert Rietvelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:02 May 25, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Education / Pedagogy / Examens
English term or phrase: examination pack
Als in: All documents sent to trainers/invigilators in the examination pack must be returned in hard copy to XXXX. Therefore can all Trainer/invigilators please account for all documents upon opening of the pack and when returning the pack to XXXX.

Bedoeld wordt dus het pakket met al het examenmateriaal (opgaven, formulieren etc.) en het woord komt achter elkaar voor. Ik heb het voorlopig vertaald met "examenpakket", maar dat betekent ook iets anders. Voor "examenbundel" geldt hetzelfde en "examenverpakking" is nog niet in het wild waargenomen.

Heeft iemand hier een pakkende vertaling voor?
Robert Rietvelt
Local time: 01:32
examenmateriaal
Explanation:
Zou je het misschien alleen met dit woord kunnen vertalen?
Zoiets als: Al het examenmateriaal dat gestuurd is naar de trainers/invigilators moet teruggestuurd worden/dient teruggestuurd te worden... etc.

Selected response from:

Astrid de Bruin
Spain
Local time: 01:32
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4examenmateriaal
Astrid de Bruin
4examenpakket
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
examenmateriaal


Explanation:
Zou je het misschien alleen met dit woord kunnen vertalen?
Zoiets als: Al het examenmateriaal dat gestuurd is naar de trainers/invigilators moet teruggestuurd worden/dient teruggestuurd te worden... etc.



Astrid de Bruin
Spain
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: Zou in principe kunnen, maar het spul wordt b.v. ook geopend, en "examenmateriaal openen" klinkt niet zo lekker.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen
3 hrs

agree  FionaT: En dan kun je in de tweede zin desnoods alsnog 'pakket' gebruiken: "bij het openen van het pakket", als je 'openen van materiaal' wilt vermijden.
5 hrs

agree  Ymkje Kuipers
7 hrs

agree  Tineke Van Beukering
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
examenpakket


Explanation:
waarom niet?

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2011-05-25 12:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

Mmm. Ik zie dat er idd verwarring mogelijk is. Dan zou ik toch Astrid's oplossing nemen. Ik vindt dat je materiaal best kunt openen, in deze context dan.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Omdat het volgens mij meer verwijst naar het vakkenpakket waarin je examen doet (biv. Nederlands, Engels, Duits, Wiskunde, etc..). Vandaar dat ik er eigenlijk een ander woord voor zoek (als dat al bestaat).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: