KudoZ home » English to Dutch » Engineering: Industrial

wear, carry

Dutch translation: gebruik / draag bij u

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wear, carry
Dutch translation:gebruik / draag bij u
Entered by: Leo te Braake | dutCHem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:33 Jul 24, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Plant commissioning manual
English term or phrase: wear, carry
Wear an emergency escape mask or carry it.

Beide worden op het eerste gezicht vertaald met dragen, maar dat kan dus niet in deze zin...
Wear staat in een reeks te dragen persoonlijke beschermingsmiddelen, en alleen hier is de optie om het niet echt op je gezicht te dragen, maar bij je te hebben (carry).

Ik ben op zoek naar een vertaling voor carry, die geschikt is voor een kernachtige waarschuwingszin.
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 08:49
gebruik / meedragen
Explanation:
gewoon een paar andere opties: ipv het 'dragen van PBM' zou je (consequent) de term 'gebruiken' kunnen toepassen (is in feite ook meer to-the-point), dan kun je hier evt. termen toepassen als meedragen / bij u hebben / onder handbereik houden enz.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 12 mins (2005-07-25 07:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Leo, dragen heeft in NL een dubbele betekenis: gebruiken = dragen op de bedoelde manier c.q. aantrekken (kleding) én meedragen. In Arbo-instructies e.d. schrijf ik zelf ook dragen als dat maar voor een uitleg vatbaar is, maar hier geldt dat niet.

Ik zie er geen probleem om in dit soort rijtjes de vertaling van het werkwoord af te laten hangen van het type PBM, dus:
Gebruik een veiligheidsbril!
Draag beschermende kleding!
Gebruik een vluchtmasker of draag het bij u!
Gebruik een valgordel! (hier heeft de auteur zich al gerealiseerd, dat het dragen ervan alleen niet voldoende is; je moet je ook vasthaken)
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 08:49
Grading comment
Ik heb me laten overtuigen door jouw bondige "Gebruik een vluchtmasker of draag het bij u!"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3gebruik / meedragenHarry Borsje
4zorg dat u het bij zich heeft
Tina Vonhof


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zorg dat u het bij zich heeft


Explanation:
of: zorg dat je het bij je hebt.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2005-07-25 01:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

Je hebt het eigenlijk zelf al gezegd zie ik nu.

Tina Vonhof
Canada
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wear / carry
gebruik / meedragen


Explanation:
gewoon een paar andere opties: ipv het 'dragen van PBM' zou je (consequent) de term 'gebruiken' kunnen toepassen (is in feite ook meer to-the-point), dan kun je hier evt. termen toepassen als meedragen / bij u hebben / onder handbereik houden enz.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 12 mins (2005-07-25 07:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Leo, dragen heeft in NL een dubbele betekenis: gebruiken = dragen op de bedoelde manier c.q. aantrekken (kleding) én meedragen. In Arbo-instructies e.d. schrijf ik zelf ook dragen als dat maar voor een uitleg vatbaar is, maar hier geldt dat niet.

Ik zie er geen probleem om in dit soort rijtjes de vertaling van het werkwoord af te laten hangen van het type PBM, dus:
Gebruik een veiligheidsbril!
Draag beschermende kleding!
Gebruik een vluchtmasker of draag het bij u!
Gebruik een valgordel! (hier heeft de auteur zich al gerealiseerd, dat het dragen ervan alleen niet voldoende is; je moet je ook vasthaken)

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 08:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 108
Grading comment
Ik heb me laten overtuigen door jouw bondige "Gebruik een vluchtmasker of draag het bij u!"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joëlle Rouxel - Billiaert
3 hrs

agree  Jack den Haan
4 hrs

agree  Benny Raemaekers
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search